Jump to content

MauroP

Gold Tier
  • Posts

    761
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Everything posted by MauroP

  1. Hi Omar, probably Aizu-Shōami, mid-late Edo period, and probably water buffalos rather then cows. About sending your tsuba to shinsa, consider that it's unlikely that the result will tell you explicitely an age attribution.
  2. Hi Johnny, not sure the "number of rows" theory could be shared by Japanese scholars. Anyway this one from "Tanoshi Shinchū Zōgan Tsuba: 100 Tsuba" by Ōtani Sadao has 6 rows of ten-zōgan...
  3. Here below four tsuba I presume from Muromachi age: Ōnin, ko-kinkō, kagamishi (maybe) and Kamakura (just my guess). Looking forward your confirmation and an estimation of their age.
  4. Hi, from "Handbook of Sword Fittings related Terms" by Markus Sesko:
  5. I think the correct term should be kōsuki-bori (甲鋤彫), and refers to the shell-shaped (convex) tagane used to get the smooth carved grooves.
  6. Hi Pietro, the shape of seppa-dai and hitsu-ana are quite different in your tsuba compared to the other one. Just my uneducated opinion.
  7. MauroP

    eBay regrets

    Hi Robert, the rim looks like a tomogane-fukurin, i.e. a separate piece made with the same metal, so it could be a later add-on or substitution.
  8. I'd suggest Kyō-kenjō (京献上)
  9. Hi Grev, I think the sukashi actually reproduces a kind of headgear used for dance costumes, and not a flower, See: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B3%A5%E5%85%9C Bye, Mauro
  10. The "Picture Encyclopedia of Tsuba and Small Metal Fitting" is a wonderful introduction to Chinese-Japanese iconographic culture. I compiled an index with care in correct Romaji transcription. Although I tried my best looking at furigana, I'm far from sure about hyphenation or apostrophe placing (and my English may also have problems). Any suggestion to correct or improve the index will be gratefully aknowledged. https://www.dropbox.com/s/7cgrf6pfluf15xw/Tsuba%20-%20Kodogu%20Gadai%20Jiten.pdf?dl=0
      • 5
      • Like
      • Thanks
  11. 廣東 = Kanton, so a kind of nanban tsuba, which is coherent with the description of paired dragons.
  12. MauroP

    Kodai

    I've checked my records of NBTHK papered tsuba finding: no. 1 kōdai Mino no. 1 kōdai Umetada no. 1 kōdai Yasuchika no. 2 kōdai Hōan no. 4 kōdai Yagyū no. 5 kōdai Jingo no. 6 kōdai Akasaka no. 18 kōdai Higo. So it's probably true that shinsa panel deserve a kōdai specification more frequently to Higo pieces, but surely not exclusively.
  13. My small library, and here below its catalogue. https://www.dropbox.com/s/1o3db7r4le9hytq/Japan%20%26%20nihonto-related%20library.pdf?dl=0
  14. MauroP

    Lost in school

    Can't decide between Kyō-sukashi and Akasaka
  15. Best wishes for a complete recovery, Ford. Take your time. Mauro
  16. MauroP

    ko Umetada

    I have in my records just one tsuba papered as ko-Umetada. 03401.pdf
  17. I think Owari-kinkō could be a very good call. Another one could be Iyo-Shōami (they liked to repropose old-fashioned, ko-kinkō style tsuba). Here below two Iyo-Shōami (upper ones) and two Owari-kinkō tsuba.
  18. Looks like Akasaka cast copy...
  19. The relevant transcription of the paper: 鳥兜透鐔 - torikabuto (aconitum) sukashi tsuba 銘 永尚作 - mei Naganao saku (sorry, no hints wether this is the correct name trancription) 竪丸形 鉄鍛目地 - tatemaru-gata tetsu-kitame-ji 陰透 角耳小肉 - in-sukashi kaku-mimi ko-niku Did you succeed in gettig it? I tryed but I've been outbidded. Cheers.
  20. MauroP

    Kinko Tsuba?

    What about Umetada school... (looking at the karakusa inlaid in shakudō/silver on the rim)
  21. MauroP

    Help on Tsuba?

    Worth telling that Genji-mon were also part in the incense-comparing games kumikō. https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_incense#K%C5%8Dd%C5%8D That's why, in my opinion, some tsuba show Genji-mon and strange shapes that could depict burning incense.
  22. MauroP

    Help on Tsuba?

    Here the entry for 源氏香 - Genji-kō from the third volume of "Tsuba - Kodōgu Gadai Jiten" by Numata Kenji. Being lazy and quite busy, I don't give up the hope someone could translate it...
  23. "Ko-Kyo-Sukashi Mito Shoami" makes no sense, as far as I know (but I know nothing...)
  24. MauroP

    Kyo-Sukashi?

    This Kinai tsuba is described on its paper as sekka kasa sukashi (snow and umbrella), so the shapes in your tsuba could be indeed swow flakes.
  25. Here below the relevant transcription: 熨斗透鐔 - noshi sukashi tsuba 銘 江府住 辰寿 - mei Kōfu (or Efu) jū Tatsutoshi 竪丸形 鉄地 肉彫地透 角耳小肉 - tatemaru-gata tetsu-ji nikubori ji-sukashi kaku-mimi ko-niku
×
×
  • Create New...