Jump to content

Nobody

Gold Tier
  • Posts

    4,030
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    63

Everything posted by Nobody

  1. I think you are right. Ref. 刀 藤田近江守藤原継平(KA-010133)|刀・日本刀の販売なら日本刀専門店の【銀座 誠友堂】 (seiyudo.com)
  2. 手長猿透鐔 (Tenagazaru sukashi-tsuba) – Gibbon, openwork tsuba
  3. 春日 (haruhi?) is a part of date inscription in this case. 安永二巳年、春日造 - Made in An'ei 2nd Mi year (1773), a spring day.
  4. This 下田作左衛門 (Shimoda Sakuzaemon) might be the man. He took the place of his father in Tenpo 13th year (1842) according to the following document. Ref. 十九世紀熊本藩住民評価・褒賞記録「町在」解析目録 (kumamoto-u.ac.jp)
  5. Yoneyama is the potter’s family name (米山章臣 – Yoneyama Akiomi, 1910 - ?).
  6. As for the stamps,
  7. DAISUKE must be the male designer's name, not the model.
  8. 必勝不敗 – Battle which must be win and never ever defeat 為和田徳文君 – For Mr. Wada Norifumi 海軍中将吉成宗雄 – (from) Vice admiral Yoshinari Muneo
  9. Ref. 脇差 於大龍奥平元安六十七歳造 新月薩州井上正庸所贈(二代)   仙台茂貫良利 安政六末二月吉日1710-2022|日本刀 刀剣販売 e-sword【イー・ソード】
  10. 源國廣 - Minamoto Kunihiro
  11. Kanji in such a style were used in Japan until just after WWII. Ref. Shinjitai - Wikipedia
  12. 壽鶴 - Jukaku
  13. Yes you are right. They are my careless mistakes.
  14. 生茎目釘孔一個デ檜垣鑢ヲカケ四字銘有之銘鑑ニ伝フ鎌倉末期文保頃ノ工ニ該當スル者ナラン 腰反高ク元先ノ幅差アリテ鎬幅狭ク踏張ツキ小峰ノ凛々タル姿態ヲ呈シ板目柾ガゝリ処々不規則ナ綾杉肌ヲ形成シ白氣映ノ立ツ肌合ニ潤心ニ小沸付ク細直刃ヲ焼キ肌ニ絡ミテ打ノケホツレガカル等古波平ノ特色ヲ顕現スル滋味掬スベキ優品也 刃長貳尺七寸七分余有之珍々重々
  15. 高 (taka/kou) - high
  16. As for the medal, Ref. Victory Medal (Japan) - Wikipedia
  17. 義助 - Gisuke/Yoshisuke
  18. 田中綱広 - Tanaka Tsunahiro
  19. Might be 野本 - Nomoto.
  20. Nobody

    translation help

    愛宕山 - Atago yama Ref. Mount Atago - Wikipedia And the BONJI means Acala.
  21. 赤城軒元輝 - Sekijoken Mototeru (reading?)
  22. 清真斉作 - Seishinsai saku
  23. 東英軒美禄 - Toeiken Biroku (reading?)
  24. I think that 義造 (Yoshizo/Gizo) is his first name.
×
×
  • Create New...