Jump to content

b.hennick

Members
  • Posts

    3,329
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    31

Everything posted by b.hennick

  1. Mentioned means date nagamei means long signature. Contrast that to undated two character signature or unsigned (mumei).
  2. How about a lockable metal truck box?
  3. I have seen sayagaki by Tanobe san where he attributes a blade to a specific smith whereas the papers say Den (smith). Many shinsa panels seem to not want to attribute to someone specific. Many tsuba papers just say Higo. They seem to not want to commit to a smith.
  4. I personally would take Tanobe San's opinion over some groups offering their opinion at shinsa in the U.S.A.
  5. Ford has an amazing range in his work
  6. For clarification, both Grey Doffin and I each proof read the translations and offer suggestions where needed.
  7. Hi Ed As I understand it, Markus is working on 3 and 4. The aim is two volumes of about the same size.
  8. Welcome Charles and Russ. I'm sure that you will like this forum.
  9. Thanks! I'm a retired teacher and I am used to poor writing but this was way off base. I thought of Mitsu but it was too far off from what I expect to see.
  10. Help is as always appreciated.
  11. The mon is the mitsu tomoe.
  12. I agree with Brian. This has far more detail than the ones usually seen.
  13. The ones that I saw had the piece of the blade in the mune.
  14. It might have been, but I know that I saw this on two different blades.
  15. It looks like the blade had large hi on both sides.
  16. I saw a blade with a kirikomi that had a piece of the blade that stuck this sword. There is no way that I would remove that kirikomi. I agree with the above comments on keeping them and if you can't live with them pass the blade on to someone who would be happy to have a battle tested blade.
  17. Hi Jason:

    I need your address and your payment.

  18. Jason and Dan you bought the last two. Here is the text that goes with the Sadayoshi. Sorry for the poor photograph
  19. Kyomono no Ko-Meisaku: The Early Famed Works of the Kyoto Smiths By Yoshikawa Koen, translation by Gordon Robson The Japanese version of this book was published in 1980, in conjunction with the 11th National Convention of the Nihon Token Hozon Kai (NTHK). The 1st half of the book is beautifully done oshigata and extensive commentary on 33 very important Koto swords from the Yamashiro Den. National Treasures, six blades from the Imperial household collection, and other fine works are included. Six pieces of excellent Kinko kodogu are shown in color at the middle of the book. 40 great blades from the Osaka-Kobe branch of the NTHK, oshigata and descriptions, fill the last half of the book This book is 8 ¼ x 10 ¾”, perfect soft bound on 100# gloss stock, and 142 pages. All oshigata are life size and very clearly reproduced. The book is $75 shipped to people in the U.S.A. People in other countries will be charged the actual extra postage costs. Please p.m. me with your address and I will give you the information for paying the JSSUS. Once these five copies are sold they will only be available as used copies in the aftermarket.
×
×
  • Create New...