Jump to content

Nobody

Gold Tier
  • Posts

    4,158
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    70

Everything posted by Nobody

  1. Nobody

    Dutch iron?

    Hi, FYI; The following article includes Yasutsugu and Namban-Tetsu. http://tokensugita.com/NT.htm
  2. Yes, but that is not always true. Refer to a tanto of Sadakazu on the following page. http://www.e-sword.jp/sale/0810_3026syousai.htm
  3. I cannot read several important kanji on the saya. Please correct me if I am wrong. 相州廣次 – Soshu Hirotsugu 生茎(有銘??? or 無銘???)也 – Ubu-Nakago, (signed??? or unsigned???) 出来見事也 – Workmanship is excellent. 刃長六寸八分余有之 – Blade length is 6 Shaku 8 Bu odd. 昭和甲寅年(水無月???) – (June???) of 1974 寒山(誌?) – Kanzan wrote.
  4. This is the parrot. Ref. http://www.hokkaido-np.co.jp/news/topic/94119.html
  5. The inscription is a little different from the example on Dr. Stein’s site. 謹作 高山刀 (Kinsaku Takayama-To) – respectfully made Takayama-To 刀匠 石原正直 (Tosho: Ishihara Masanao) – smith’s name 研師 熊﨑富一 (Togishi: Kumazaki Tomiichi) – polisher’s name
  6. The writing may be the previous owner’s name. 飛山 (Hiyama or Tobiyama) - family name 二平 (Nihei?) - given name
  7. This is my guess.
  8. As for the Takayama-To (高山刀), refer to the following thread. viewtopic.php?f=1&t=2393&hilit=takayama
  9. At first I thought that it was a lance or something. But now I am thinking that it might be a part of decorated fences.
  10. The mei looks like; 豫劦æ¾å±±ä½ (Yo-shu Matsuyama ju) 正阿弥 x x (Shoami + something). I cannot decipher the last one or two characters. They could be å®¶ä¹… (Iehisa???)…... only a guess.
  11. I would like to point out that “Teikoku Hamono (刃物; Cutlery) Co., Ltd.†is not proved to be “Teikoku Seitetsu (製éµ; Steel) Co., Ltd.†yet. Or is it a known fact? Generally, “Teikoku +something +Co. Ltd†is a common naming for private companies. And the name does not necessarily mean being the same company or the same group.
  12. Actually, I have never heard the name before. But at least, Ishitoku does exist. http://www.google.co.jp/search?sourceid ... 8%e3%81%8f
  13. I really cannot understand the meaning of the last four characters. But that could be an uncommon name. 石徳調之 (Ishitoku Shigeyuki; reading???) – family name + given name
  14. The mei reads Seijo (清乗). Maybe one of Goto school. However, I do not know if it is genuine or not.
  15. Nobody

    Blade repair

    A simple DIY tool; (But I do not recommend it if you are not experienced.) viewtopic.php?f=1&t=1948&p=13311&hilit=tool#p13311
  16. The tanto seems to be made of solid silver according to the description. Is it an ornament or something?
  17. Yes, that is incredible. To be precise, that is Sanjurokkasen (三十六歌仙 - 36 Poetry Immortals). Ref. http://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-six ... _Immortals
  18. FYI; Rokkasen (六歌仙) inscription on a Kogatana blade. Can you see the very small characters on the blade? Ref. Aoi Art https://www.aoi-art.com/auction/auction ... 1165718630
  19. Nobody

    What are these?

    Did you check Bronzeware script (金文)? They also look like the script. http://www.journeytochinese.com/read-5.html http://en.wikipedia.org/wiki/Bronzeware_script
  20. Nobody

    What are these?

    Interesting motif if they are genuine, though I do not know what they are. I believe that Joan Miro was not born yet at that time. :lol:
  21. Nobody

    mei help

    I cannot see the pictures either. :?
  22. I found some translations on the net. But we have to consider their copyright. Refer to No. 8 http://pureoffice.net/kyomi/database/h1/h1-e10.htm Refer to No. 22 http://pureoffice.net/kyomi/database/h1/h1-e30.htm
  23. I wrote the poems in the same order as them on the blade. However, it is apparent that the choices of characters (i.e. Kanji or Kana) are different from my descriptions in some parts. I have not yet read the inscriptions in detail. I think that Morita-san can easily read them.
  24. Although I cannot read all characters, I can identify the six poets and their poems, because they are famous as well as their poems. These are the poets and their poems. However, each character below might not be identical with that on the blade, as I did not read every character on the blade. 六歌仙 (Rokkasen) – Six best Waka poets わが庵は都の辰巳しかぞすむ世を宇治山と人はいふなり 喜撰法師 (Kisen Hoshi) 色見えで移ろうものは世の中の人の心の花ぞありける 小野小町 (Ono no Komachi) 鏡山いざたちよりて見てゆかむ年へぬる身は老いやしぬると 大友黒主 (Otomo no Kuronushi) あさみどり糸よりかけて白露を玉にもぬける春の柳か 僧正遍昭 (Sojo Henjo) おほかたは月をもめでじこれぞこのつもれば人の老いとなるもの 在原業平 (Ariwara no Narihira) 吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風を嵐といふらむ 文屋康秀 (Hunya no Yasuhide)
  25. 彫 御神号 (Hori Goshingo) - Carving: gods 表 八幡大菩薩 - Omote: Hachiman dai-bosatsu 裏 春日大明神 - Ura: Kasuga dai-myojin 裏銘 天文三年二月吉日 - Ura-mei: Tenbun 3rd year, a lucky day in 2nd month 鐵山識 - Tetsuzan wrote. (However, the first kanji is my guess and I could be wrong.)
×
×
  • Create New...