Hi John,
Sorry, i was on a biz trip, reply was delayed.
I changed the interpretation and the translation of the poem a little, so please use
this translation of a poem on this posting and a upprer attached photo.
Meaning is:
"Flying Mr.Sparrow(bird),I don't know where your home(nest), chiyo chiyo, come here as a drinking partner".
(雀ã¨ã®ãŠå®¿ã¯ã¨ã“ã‹ã—らãã¨ã‚‚ã¡ã‚ˆã¡ã‚ˆã“ã•れ(御座れ)ã•ã•ã®ç›¸æ‰‹ã«).
Nampo implies 3 meanings to "chiyo".
1. Calling.
2. Sound of sparrow twitters.
People in Edo era pronounced the twitter of sparrows as "chiyo" (chirp chirp in English).
Modern Japanese people pronounce not chiyo-chiyo but chun-chun.
3. Another meaning in "chiyo"(åƒä»£) means 1000 years or eternal peace.
The same pronunciation "chiyo" is also used in the national anthem of modern Japan.
Best
kiyoshi Morita