Jump to content

k morita

Gold Tier
  • Posts

    2,148
  • Joined

  • Days Won

    37

Everything posted by k morita

  1. Hi, How many members on NMB have a book [Japanese SWORD SURRENDER TAGS] by R,Fuller? Of course, i have one. The reason I did this question is that this book has a lot of reading mistakes and mistranslations of Kanji of the sword tags.
  2. Hi, The motif on the ura is Takemikazuchi-no-Ōkami (武甕槌大神),the god of Kashima Shrine. http://en.wikipedia.org/wiki/Kashima_Shrine
  3. Complement for Moriyama san's posting. :D Ietada was a Kaga smith,not Iga smith. 
  4. Kunitaro san, Ummmm,difficult problem. I also considered your way when above my posting. However, the smith's name(Harushi or Haruji /治司?) did not appear in the Meikan.
  5. Thank you very much . :D
  6. Hi Brian, Please upload to the WA Forum . :D
  7. Hi, When mei is seen carefully,there is an unreadable kanji(in a red circle) betwen NANBAN and TETSU. If this Kanji is 鉄(tetsu),why tetsu used twice. 
  8. Hi, Yes, mei says Masahiro.
  9. Hi, I think it's a rare blade. Made by Nippon(Japan) Special Steel Limited Partnership Ccompany. Made in August, 1934.
  10. Jon, This sword mei is not Kanemune. The mei looks like Yoshinaga 義 永
  11. Hi, Good camera! But, black(ji,地) and whiet(hadori,刃取り) is too much contrast (#1 and #2 pics). Is it cause of lighting?
  12. Hi Nikolas, I am still decoding this paper. Can you measure the weight of the Menuki? (I would only like to know the relation of the description and the Menuki.) Are there around half ounce ? 12.8 gram/0.46 oz
  13. Thank you for nice reading of the signature, and explanation. I think that the blade is bright and good jigane. Yes,the signature of the tang says: Amachi(family name) Masatsune made this(sword) from Yasuki steel.
  14. Hi, Maybe not "kore". I take a guess the right motif on this Kozuka is one of picture puzzle(判じ絵). A bird and winnowing basket means wealth.(鳥の「と」と箕の「み」で富) A flower and dropping(?) means the fortunes of a family.(花の「か」と糞「うん」で家運) The Kanji "Kakuju" means long life. か祢 means money.(?)
  15. Hi, Someone will challenge translation in English.
  16. Hi, :D Meaning is: Nagata Reijiro,a judo teacher made this for pleasure(amusement) in Takefu city (in Fukui prefecture)on March 15, 1964. (To sum up, He(Nagata) made this sheath and recorded his name and date inside the sheath. ) Two kanji: Although 久保 can be read as Hisayasu, it can read also as " Kubo " of a family name.
  17. Hi, Around 10 days before, I read this thread for the first time. And I noticed R. Fuller's new book [Japanese Sword Surrender Tags] Pub 2014. I ordered this book to Mr. Grey Doffin in a hurry, and the book arrived today. Nice book,Thank you Grey and all posters of this thread.
  18. Here it is. With Kanji.
  19. Uechi, Not Saijo but Seijo
  20. Eggplants themed tsuba.Nice!
  21. The mei is carved as 清 乘.
  22. Hi, Ron, I think it's a Kiritsuke mei as Jean posted. Would you take a close-up pic inside of a red circle? If a kanji in a red circle is a kaniji " 上 " , the character means cutting down/"suriage" /shortened blade. Naoyoshi shortened the blade.
  23. You are right. He is Taikōbō (太公望).
  24. Yes.
  25. Hi, kunitaro san, When I translate a sword signature,I write in English except a proper noun. (Since many beginners in the world do not know the pronunciation of Japanese verb etc. ) The mei says: 城慶子正明鍛之 (Forged by Jōkeishi Masaaki.) Jokeishi is his pen name/art name. 慶応二丙寅年春二月日 (The 2nd month of the 2nd year of Keiō period(1866)). Masaaki was a pupil of Hosokawa Masayoshi and lived in Edo(now Tokyo). His real name was Takemura Kōjiro/Tsunejiro.竹村恒次郎
×
×
  • Create New...