-
Posts
2,408 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
11
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Kiipu
-
If you want, post pictures of the Chinese characters and Trystan can possibly discern something we would overlook. I have learned the hard way not to ignore him! FYI, he is my official Chinese translator and occasional consultant on those very old Japanese characters long since dead. @BANGBANGSAN Old news for most, but see Joseph Needham's book. Bibliography of Early Japanese Firearms
-
Oddly, I was just reading a few days ago about Japanese knowledge of these before the arrival of the West. I seem to recall from the 1990s that the Japanese called them something different and Western scholars were uncertain what it was the Japanese were talking about!
-
Speaking for myself, I rather like it.
-
Yes, unless someone saved the pictures when listed on eBay. It does have a cavalry look to it and the pointed tip would be for stabbing. Read the WRF thread John mentions in the OP. Let's see what Trystan has to say.
-
A Japanese Type 95 NCO sword and it is real. Made under Nagoya Arsenal supervision sometime in late 1942.
-
Metallurgy of Japanese Swords Making
Kiipu replied to Subayai Kitsune's topic in General Nihonto Related Discussion
I remember reading this one back in 2021. Metallurgy of the Traditional Japanese sword -
I spent some time looking into this and I am uncertain exactly what this sword is. It could be a European sword or a Japanese prototype. The construction is unlike the final form taken by the Meiji 25th Year Cavalry Sword 明治二五年騎兵刀. However, the Meiji 25th went through several design changes before adoption. There is just not enough factual information available to make a judgement at this time. Ran across serial 5297 over at Worthpoint. Pre WWI Japanese Army Type 25 Cavalry Sword ... Cross-Reference Sword Identification Help Needed
-
An unidentified sword spotted by @John C. What caught my attention was the blade. 1892 Type 25 survey assistance needed
-
Attention Mantetsu Owners: A Survey
Kiipu replied to Bruce Pennington's topic in Military Swords of Japan
Thanks for checking the translation. I cheated and used "Google Translate" for the English text! Google Translate I have updated the translation to include the corrections above and added English Imperial units. -
Attention Mantetsu Owners: A Survey
Kiipu replied to Bruce Pennington's topic in Military Swords of Japan
Polish to English Translation OPIS OSTRZA [BLADE DESCRIPTION]: Sygnatura [Signature]: Koa Isshin Mantetsu saku kore 興亜一心 鍛錬作之 Data [Date]: Showa koshin Aki 1940r. Jesień [1940, Autumn] 昭和庚辰秋 Nagasa: 54,5 cm [21.45 inches] Motohaba: 28 mm [1.10”] Kasane: 7 mm [0.27”] Hamon: Suguha Hada: Nashiji Nakago: ubu, 1 mekugiana Sori: 8 mm [0.31”] Ostrze: konstrukcja Shinogi zukura, grzbiet iori mune. Chu kissaki. Blade: Shinogi zukuri construction, iori mune spine. Chu kissaki tip. Typ miecza: Wakizashi w oprawie katany Sword type: Wakizashi in a katana mounting. Czas powstania: 1940 wiosna. Świetnie zachowane ostrze z okresu drugiej wojny światowej. Klinga doskonale odkuta I zahartowana, posiada doskonale proporcje. Klasyczne ostrze w typie miecza wojskowego gunto wykonane w fabryce kolejowej w Mandżurii w Chinach ze stali mandżurskiej (mantetsu). Z tych powodów wymyka się terminowi “nihonto” mimo, że jest wykonana zgodnie ze sztuka. Sygnatura Koa Isshin nie wskazuje na konkretnego kowala, ponieważ wszystkie ostrza z tej wytwórni byly tak sygnowane. Datowana metoda zodiakalną, tu Koshin (lub Kanoe) tatsu – rok smoka, wskazuje na rok 1940. Aki – wiosna. Na mune nakago widnieje sygnatura montażowa Sai 166 [オ一六六] Made in 1940, spring. A well-preserved blade from the Second World War. The blade is perfectly forged and tempered, and has excellent proportions. This classic gunto-style military sword blade was crafted at a railway factory in Manchuria, China, from Manchurian steel (mantetsu). For these reasons, it defies the term "nihonto," even though it is crafted in accordance with the art. The Koa Isshin signature does not indicate a specific smith, as all blades from this factory were marked in this manner. Dating using the zodiac method, here Koshin (or Kanoe) tatsu – the year of the dragon, indicates 1940. Aki – Spring [Autumn]. The mune nakago bears the assembly mark Sai 166 [オ一六六]*. * It is actually the katakana character オ O and not the kanji character 才 Sai. -
Attention Mantetsu Owners: A Survey
Kiipu replied to Bruce Pennington's topic in Military Swords of Japan
This one started out as a katana and was later shortened to a wakizashi 脇差. -
@Mark posted this for sale back in November 2022 and the thread is now gone. To the right is what a spare hilt looks like.
-
Interesting, I always thought it was the width that was meant and not the height. Your measurement clarifies that matter. Increasing the height there would indeed strengthen the part and reduce bending.
-
Yes, that is it.
-
The chū kan 駐環 is the piece that the latch is riveted to. The chū kan is then soldered to the ferrule. The U-shape comes from the groove that runs the length of it. See your picture number 1 above.
-
Some changes that occurred on 05 July 1938 to the ferrule. 7. Locking catch 駐爪 and spring 駐爪ばね: Catch shape changed and connection to spring improved for optimized function. 14. Chyukan 駐環 : Diameter increased to 4.5mm from 4mm for added strength. Short Development History of Type 95 Gunto, Post #91
-
Scogg, can you post top and bottom pictures of the ferrule when time permits? Using a magnet, what is the base made of and is it plated? Caution, stay clear of the latch assembly as it is steel. For comparison, see Stegel's infographic. Type 95 Transitional Tsuba
-
Name of Parts Depicted 柄環 hilt ferrule or hilt collar. Ferrule being the better English term. Sometimes incorrectly called a fuchi. 駐爪 chūsō Latch. 駐爪ばね chūsō bane Latch Spring. 駐爪鋲 chūsō byō Latch Rivet. 駐環 chū kan [That U-shaped part? Anyone got an English name for it?].
-
I sometimes write in English what I am reading in Japanese. Makes for some rather interesting sentence structures. Like Scogg, I frequently edit my posts later. Some are just better at English while others are better at math.
-
Kane something kai gunto with one haikan
Kiipu replied to Marcin's topic in Military Swords of Japan
TOS = Terms of Service. -
Kane something kai gunto with one haikan
Kiipu replied to Marcin's topic in Military Swords of Japan
That is odd, I don't recall Brian ever taking down one of my links and I have posted hundreds of them. I wonder what it is that they are afraid of? The last time I grabbed a ghost all I got was a handful of sheets. -
Upcoming changes to the login system
Kiipu replied to Brian's topic in Forum Technical Details and Maintenance
Logged out and tried the email address instead of a user name. No problems encountered at all. One is just substituting an email address instead of a user name and then entering the same password as usual. Strongly recommend everyone give it a try now versus later. I would also suggest having another member's email address at hand in case of a problem. They can contact one of the moderators on your behalf if there is a glitch. -
Pat, there is an article written by Bruce that is available for download that goes into more details. South Manchurian Railway: The Mantetsu Blade
-
興亜一心と 満鐵作之 Kōa Isshin Mantetsu kore wo tsukuru. 昭和庚辰春? 1940 probably Spring?
-
Can someone tell me what type this is please?
Kiipu replied to Joshcamsoup's topic in Military Swords of Japan
And our very own @BANGBANGSAN.
