Jump to content

Recommended Posts

Posted

"Noshu Seki ju Amahide saku"    but very poorly cut, although they had a production line and various mei.  The two Sho/sakura stamps are interesting.  The gunto mounts looks like a budget variety.

  • Like 2
  • 3 weeks later...
Posted

Stamps of the Japanese Sword, March 2025 Annual Updated version available.  Stamps of the Japanese Sword; March 2025

 

Changes:

- Navy section re-written to discuss the discoveries about the Circled Anchor stamp.
- Kao: a few additions of both Kokuin (hot stamp) and Kakihan (inscribed)
- Cut Test Kao: added examples of stamped mei of Hakudo
- Began a section of Appraiser Kao
- Unknowns: Added a few unknown fittings stamps, like the small star and others
- Type 19 Shop stamps: one new one added

 

Enjoy!

  • Like 5
  • Thanks 1
  • 3 weeks later...
Posted

That's 3 with signed blades, now.  Maybe if we get enough of them, we might narrow down an area where this shop operated.

But not there, yet:

 

Hidetoshi - Tottori prefecture

Kaneoto - Gifu

Tsuguhiro - won't help, this was an Edo era blade

  • 1 month later...
Posted

Something new has popped up over on this Wehrmacht-awards Thread. (page 2 of the thread).  Bob, "Bobl" posted this kaigunto tsuba marked with 

軍刀報國第四
Gunto Hokoku No. 4
Military Sword to Serve the Nation, No. 4

 

image_6196526.thumb.jpg.30fcda206ad1e2f8f6d8aed4deaa409e.jpg

 

According to Akira Komiya, it was either marked on a sword that had been bought up in the drive to acquire civil swords for the war, called "軍刀報國, “Serve the Country with Military Swords”  or the gunto was "acquired with public donations for issuing to the mass produced reserve officers after the government cancelled the deferral of military service granted to college students and students in other institutions of higher education in October, 1943. .. The navy called weapons acquired by donated funds as 報國号, Houkoku-gou, “Serve the Country”. In the army, such equipment acquired by donated funds were called 愛國号, Aikoku-go, “Love of Country”.

 

I've added it to the next Stamps doc.

  • Like 1
  • Love 1
Posted

An update: Bob powdered the tsuba, same writing on both sides and got the full number:

 

image_6197684.thumb.jpg.d869fef7520adfa1c5c7b102fd96bb9f.jpg

軍刀報國第四二六号
Guntou Houkoku Dai Yon-hyaku nijū-roku Dai
"Serve the Country with Military Swords" No. 426

 

Confirmation from Akira Komiya:

"Yes, the numbering combined with Houkoku clearly makes it a sword paid for by donations to the navy. Probably intended to go to the first round of newly drafted reserve officers?

Although you may have already seen it, here is a link to a famous wartime newsreel on the sending off of the first round of college students joining the military held in October, 1943: https://www2.nhk.or.jp/school/watch/...05402860_00000"

  • Like 1
  • 1 month later...
Posted

Here’s a head scratcher. Is this two stamps ontop of each other? 
 

Found on Reddit, on a Japanese saber known as “Taiwan sword for sonin level officials” in Dawsons. 

IMG_6406.jpeg

IMG_6405.png

IMG_6407.jpeg

  • Thanks 1
Posted

Sam, 

 

I don’t think the green marking partially obscured by the seppa would be a duplicate maker or inspection stamp. I think it could be a sub-assembly number as I have seen these on guards before in the form of Arabic numerals and katakana. 

  • Like 1
Posted
16 minutes ago, Conway S said:

Sam, 

 

I don’t think the green marking partially obscured by the seppa would be a duplicate maker or inspection stamp. I think it could be a sub-assembly number as I have seen these on guards before in the form of Arabic numerals and katakana. 


Good eye Conway, I didn't even notice that small mark half under the seppa. Almost looks like the top half of the Nagoya sea creature stamp. Possibly a sub-assembly number makes sense, thank you.

I am mostly curious about the main stamp above it. My first thought was a naval anchor that's been stamped over, but nothing I find quite fits :dunno:

Posted

The stamp looks like 越 which could be pronounced “koshi.” I might be very off with pronunciation since I have no formal training in spoken Japanese:laughing:

  • Like 2
Posted
5 hours ago, Conway S said:

The stamp looks like 越 which could be pronounced “koshi.”

 

Correct, 越 as in Echizen’ya-Tazaki Store.  It has shown up before but without the enclosing circle.  So this logo variation is a first appearance for me.

越前屋多崎商店 = Echizen’ya Tazaki Shōten.

 

Cross-Reference

Arsenal Stamps.

  • Like 3
  • Love 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...