miner1436 Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 Ok so I was examining my Gunto's Tsuka today, and I was looking in between the ito and noticed some paper with blue kanji on it. Of course I am not going to unwrap the ito just to read it, but is this common? And if so, what did the paper normally say? Thanks, Rich R. Quote
Grey Doffin Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 Hi Rich, If you are talking about small pieces wadded up and tucked under the tsuka ito, this is common practice to make the ito seat properly and stay where it belongs. Whatever paper was handy would have been used; no significance to the paper choice. Grey Quote
watsonmil Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 Dear Rich, Grey is probably right, .... of course it could also be the hidden treasure map to the WWII Japanese Gold hidden by Yamashita somewhere in the Phillipines :D ! .... Ron Watson Quote
jason_mazzy Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 Dear Rich, Grey is probably right, .... of course it could also be the hidden treasure map to the WWII Japanese Gold hidden by Yamashita somewhere in the Phillipines :D ! .... Ron Watson That was just mean....... Quote
Stephen Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 hope a newbie dont read it and take the ito apart on his new treasure Quote
jason_mazzy Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 OK so I have taken all mine apart and I think I have pieced together the directions. I need some translation help: 唯一の愚かな者はこれをラップします。 あなたは馬鹿です I am so excited to find out what it says! Quote
Stephen Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 I need some translation help: 唯一の愚かな者はこれをラップします。 あなたは馬鹿です per bablecod The only foolish person the lap does this. You are foolish Quote
Brian Posted April 23, 2010 Report Posted April 23, 2010 Just for anyone new who is reading this. Don't do it. The wrap is reinforced by folded triangles of paper under the ito to help form the shape and prevent slipping. The paper consists of whatever was lying around, from a shopping list to old newspaper. Nothing worth checking out. Brian Quote
moss Posted April 24, 2010 Report Posted April 24, 2010 Hello all, That just translates to me as ...A fool and his money are easily parted. Or is it...engage finger before brain? Maybe there is a more eloquent member with the correct translation. Moss Quote
jason_mazzy Posted April 24, 2010 Report Posted April 24, 2010 It should read do not unfold. only a foiol would LOL. I took that from an online translator just for this thread. Quote
nagamaki - Franco Posted April 24, 2010 Report Posted April 24, 2010 Greetings, So that perhaps not all of this frivolousness goes to complete waste of Brian's good web space, see here; http://pages.prodigy.net/tlbuck/tsuka/tsuka.htm# Quote
jason_mazzy Posted April 25, 2010 Report Posted April 25, 2010 Thank you for the informative link. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.