b.hennick Posted March 18, 2019 Report Posted March 18, 2019 Being away from my usual resources, I could only translate part of this mei. Yoshi - Kanesada -- (saku?) Quote
rebcannonshooter Posted March 18, 2019 Report Posted March 18, 2019 Hi Ray, I'm always trying to learn, so why isn't this "Yoshida" ? Thanks in advance for helping an old guy continue to learn kanji, Tom Quote
Peter Bleed Posted March 19, 2019 Report Posted March 19, 2019 Ray isprobably right, but i think it could be KODA KANESADA P Quote
b.hennick Posted March 19, 2019 Author Report Posted March 19, 2019 The actual Da or Ta character is a square that is divided into 4 equal sections. This one is a square with a dot in the middle. Yoshi has two parallel lines crossing the vertical line above the square. This has one. I thought that it was just sloppy writing. Peter I found Koda Kanesada on Jin Soo Kim's list. So it is possible. Quote
Ray Singer Posted March 19, 2019 Report Posted March 19, 2019 Tom, as mentioned above Yoshi is a slightly different kanji : 吉 Quote
rebcannonshooter Posted March 19, 2019 Report Posted March 19, 2019 Ray and all, I now I see, thanks for the instruction, Tom Quote
Surfson Posted March 19, 2019 Report Posted March 19, 2019 The name is Oldfield! The furu is short for furui meaning old and the ta is from the kanji for field. I think that it is a different Oldfield than the one that composed the music by Tubular Bells that is the theme of the Exorcist..... Quote
Brian Posted March 20, 2019 Report Posted March 20, 2019 ...and the award for the best off topic meander goes to.... Surfson, for that bizarre left turn veering off the subject... 3 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.