b.hennick Posted September 24, 2014 Report Posted September 24, 2014 This wakizashi mei starts with Echizen ju (resident of Echizen Provence) on the left and ends with Saku Kore (made this). The rest is puzzling me. All assistance will be appreciated. Quote
Gunome Posted September 24, 2014 Report Posted September 24, 2014 Hello, 以南蛮鉄 motte nanban tetsu + something Quote
John A Stuart Posted September 24, 2014 Report Posted September 24, 2014 Maybe 鐵 tetsu. Kind of repeating himself, as 鐵 is the same as 鉄. ??? John Quote
george trotter Posted September 25, 2014 Report Posted September 25, 2014 Motte Namban Tetsu kitae saku kore (Namban tetsu o motte, kore o kitae saku) forged/made this using southern iron. Is the mei one of the Yasutsugu den? Hope this helps, Quote
John A Stuart Posted September 25, 2014 Report Posted September 25, 2014 That is sensible, but, does the kanji look like this 鍛 ? I guess it is supposed to be. John Quote
k morita Posted September 25, 2014 Report Posted September 25, 2014 Hi, When mei is seen carefully,there is an unreadable kanji(in a red circle) betwen NANBAN and TETSU. If this Kanji is 鉄(tetsu),why tetsu used twice. Quote
b.hennick Posted September 25, 2014 Author Report Posted September 25, 2014 Thanks for all who contributed. I was stuck when I read the second tetsu character. I thought that the last two characters before saku kore should be a mei of the smith. It did not make sense to me and it still is a strange one to me. I have not photos of the hamon or the other side of the blade as yet. Quote
John A Stuart Posted September 25, 2014 Report Posted September 25, 2014 Morita san, that is what I wondered. Could it mean foreign steel 南蛮鉄 and iron 鐵 as two seperate ingredients? Strange. John Quote
b.hennick Posted September 26, 2014 Author Report Posted September 26, 2014 Please look at the other side of the tang Most of the kanji have what look like check marks under them. Your assistance will be greatly appreciated. Quote
kunitaro Posted September 26, 2014 Report Posted September 26, 2014 播磨大掾藤原重高 Harima Daijo Fujiwara Shigetaka (Ni-dai/2nd) Quote
b.hennick Posted September 26, 2014 Author Report Posted September 26, 2014 Thank you Kunitaro san. The style of writing is a little strange to me. It does look like check makrks under each kanji. Quote
Gabriel L Posted September 26, 2014 Report Posted September 26, 2014 Looking at other examples of his work it appears that this dramatic "kink" in his main horizontal strokes (e.g. the tops of 藤 and 原, the cross bar of 大, etc.) is an idiosyncrasy of his. Though on this piece it is even more extreme than on the other few swords I found in 30 seconds' worth of googling. Quote
b.hennick Posted September 27, 2014 Author Report Posted September 27, 2014 Thanks! It does look like a check mark. Strange to see so many. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.