-
Posts
5,201 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
36
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by PNSSHOGUN
-
We all need to start some where but swords like this are a waste of time, effort and money.
-
Info needed for katana from battle of Iwo Jima
PNSSHOGUN replied to gbundersea's topic in General Nihonto Related Discussion
The hanger looks like it could be removable, is the bottom hinged? -
Can we see photos of the mounts for all of them?
-
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Hi Bryce, the scratchings are usually the owners surname and I've seen/owned a few that follow this pattern. Sometimes they are Japanese numbers, your example does seem to be unique in having the smiths name. I did try with UV light but my dinky UV torch is not powerful enough to do much. -
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Hi Piers, you have no idea how much I appreciate these efforts. I attempted some 300DPI scans but they didn't really come out any better. Negative view seems to make it slightly clearer -
Hi Robin, could you please show us further pictures of all blades (including the tip) along with the mounts? What is your intention with these swords? This one looks promising.
-
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Thank you Piers, I'll see if I can work out a way to manipulate the lighting/contrast more. -
The airborne Sarute would appear to be derived from this fancy clasped hands variant. You can see how crude the airborne one is by comparison. Warrelics example:
-
Looks like a mistake in the casting.
-
There is nothing to suggest this is a fake/copy.
-
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Hi Piers, well therein lies the mischief. Wondering if it needs to be investigated by some sort of forensic laboratory as it could be Kanji or english. -
The Saya doesn't appear to be original and is a prewar style while the handle/Tsuba is from later in the war.
-
Certainly an older blade, could be something intriguing from the general shape.
-
Reminds one of the Tachi made for export during the Meiji period, this seems to be of fairly good quality.
-
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
The ヨ (Yo) character is connected to the other characters on all fittings but the "ト" is often disconnected and is the only character to appear on the Tsuba. There was a Lt. General Shinozuka Yoshio (https://ja.wikipedia.org/wiki/篠塚義男) but that would be a little ambitious until further research... It came with an old bag with very faded writing, if it can be deciphered that will solve the mystery. Once again very much appreciate all of your help. -
Meaning of Kanji and Katakana on fittings
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Thank you once again Piers, they are diabolical to photograph but the Fuchi shows them well enough. They are in roughly the below format with each Seppa mixing up where "ト" appears, sometimes being directly below "ヨ": ト シ ノ ツ カ ヨ -
Unknown significance of chevron design on Sarute
PNSSHOGUN replied to PNSSHOGUN's topic in Military Swords of Japan
This came on a 1935 dated sword, the fittings share a great deal of similarity with the first sword posted but do not bear the Suya Shoten stamp. -
Seeking some help to make sense of the following found on all Seppa and also on a small section of the Saya liner. Am familiar with Kanji or numbers but Katakana is somewhat new and I'm not sure how to transliterate them (is it a name or phrase?). シノツカヨト Next are these Kanji in an ink stamp, I have another sword with a similar stamp but different Kanji (Shimada (嶋田)). 柄順
-
Likely used as post war for Iai (for the Gunto).
-
Chinese fake....maybe not
PNSSHOGUN replied to AlexiG's topic in Auctions and Online Sales or Sellers
The Koshirae look to be of pretty low quality. -
Who told you this?
-
Thank you, Piers. Appreciate it often this writing relates to a family crest or surname but like you said, they appear different in each rendering.