Jump to content

kissakai

Gold Tier
  • Posts

    3,730
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    12

Everything posted by kissakai

  1. Hi Moriyama Koichi san I looked up the kanji and this is all I got Kanji details for 乃 1. possessive particle. Archaism See also の, 之 used esp. on tombs, etc. Or via google = Ayano Obviously no reference to my story Grev
  2. Hi (again) I have just received the tsuba and papers as shown below A tsuba by Kishu Sadanaga a pupil of Kawaguchi Hoan. Circa 1700 Motif: Monkey & Kanji Material: Iron, Copper My previous HNB topic link was for a tsuba in the Birmingham museum http://www.militaria.co.za/nmb/topic/12055-monkey-and-kakihane/?hl=kozaru&do=findComment&comment=124779 I have also seen this in a Gallery 3044 (San Francisco) 1982 catalogue Described as: The sosho kanji is well cut with monkey and bamboo cane. The face of the monkey is copper without detail. This style is typical of the Kyoto area in Genroku era ca 1700 (Shoami work). It sold for $300 Morita san replied as below The kao resembles Tokugawa Ieyasu's kao and the monkey means Toyotomi Hideyoshi.??? ----It's just my feeling. :| I've tried the link below in Google translate but nonsense as usual http://www.tokka.biz...ings/TS533.html It fits in well with: 'Toyotomi Hideyoshi had been given the nickname Kozaru, meaning "little monkey", from his lord Oda Nobunaga because his facial features and skinny form resembled that of a monkey. He was also known as the "bald rat" Morita Johns comment That is a really good idea and would have been a grand insult worn by a Toyotomi clan retainer Bob Haynes said this was Choshu dated around 1750 I have translated the papers as Middle Edo and the school as Owari sukashi What I’d really like to know is this papers description to see if there is any reference to Tokugawa Ieyasu's kao Also it looks from the closup that this was black lacquered With thanks Grev UK
  3. Wonderful Piers Thanks for completing my understanding of these papers Again I'd like to thank the previous contributors for there valuable help I try to spread out my requests so not appearing to abuse the help of the NMB But just like buses you don't see one for ages then two come at the same time (a British saying) I have another paper I want to submit later today which is significant to me although I only need one part translating Thanks Grev UK
  4. I've tried a couple of translator and it appears something along the lines of: The correct definition is that this is especially precious and is proven (certified proof) Grev UK
  5. Hi Many thanks for your help which again has exceeded my expectations I thought I'd cracked the dates but I will check my notes to see where I went wrong As this cert is pre 1973 I would class this tsuba as Tokubetsu Kichi = Especially precious - a bonus Just to show my ignorance again can I ask for this to be translated? migi wa tō kyōkai ni oite shinsa no kekka tokubetsu kichō kodōgu toshite ninteisuru Grev UK
  6. Hi I bought this tsuba from a NMB member a few weeks ago and I’d like some help with the papers. I’ve blanked out the submitters name as this was normal when on open view This is the information I’ve translated so far Tokubetsu Kichi Nitei-sho certificate Tokubetsu Kichi Nitei-sho in use between 1950 and 1982 and in 1973. A new blue paper was introduced and was a higher level than the previous green paper Tokubetsu Kichi = Especially precious (top rank) - Green paper 1950 to 1972. In 1973 a new blue paper was introduced and was a higher level than the previous green paper Details from the papers Nara school – This is the only mei on the tsuba Cert dated October 25th 1975 A higher grade blue paper was introduced in 1973 as this green paper is after 1973 it would be classed a basic tsuba I would appreciate any help with the ret of the translation or correcting any mistakes I’ve made With thanks Grev UK
  7. Hi I have a seki stamped katana and I've always understood this to be 100% non traditionally made Grev UK
  8. Hi Nice to see others have had a similar experience When I was training in Kendo one very eminent kendoka decided to buy some tenagui (the head 'scarf' worn under the helmet) which he wore in a Japanese Kendo competition Only to find out later he had worn a fundoshi a Japanese undergarment I hope decided not to reveal his name but I'm sure he wouldn't mind if I did The same person in his prime came up against some old Kendo masters (this was his first training session in Japan) He commented to his friends that he was going to have some fun with these 'wrinklies' as they were so old and slow I don't think I need to say what happened next He kept us amused for ages with his stories Grev
  9. Hi Jussi You are just too kind, now it's so obvious I mentally did kick myself One of the most common makers with an equally common school It was a tsuba on ebay that I was looking at so I was looking for a quick answer The tsuba is not very good I looked in Sesko's book but can't see a decent match Grev UK
  10. Hi I know I'm going to kick myself for not getting this mei RH side *go? Grev UK
  11. kissakai

    Shozu Mei

    Hi I bought a tsuba that turned out to be a copy of Masayuki/Shozui This didn't cost a lot of money so no problem but I was advised to learn the various Masayuki/Shozui kanji styles Sounds a good idea so can I ask members for images of correct mei for this smith Grev UK
  12. Hi Does this help? Utsushi of Nobuiye by Naokatsu Nobuie 信家 Jiro 次郎 Naokatsu 直勝 utsushi 寫(写) kore 之 H066661.0 Grev UK
  13. Is there any Hungarian NMB member who can translate Bob's initial comments as they are short and to the point Grev UK
  14. Hi Peter Bob has made some basic observations If you tell us your main language I am someone will help you It can not be pretty opened due to the poor polishing? Not poor polishing - looks OK to me but I am not an expert Grev UK
  15. No Nobuie only Grev UK
  16. Hi Marius Four Nobuie gimei tsuba Grev UK
  17. Hi I couldn't resist putting my tsuba as I can't see me buying better From Maruisz who educated me on plain iron tsuba but still loads to learn No papers - Size 82 x 82 x 3.1mm Recently (prior to this image) was repatinated by Ford Hallam so you will have to visualise the improvement Grev UK
  18. Hi With a load of help I've created a template - thanks There are still some missing and please correct any errors The images are a bit messing but image alterations is difficult for It would be much better with cleaner images Grev UK
  19. Hi I've no problem with an open and frank discussion (although this is what you normally receive). If any more images are required please ask I'm intrigued as well Grev UK
  20. Hi That is almost everything translated (with kanji) on the first page but I'd like to understand the last few kanji It should be the simplest but I'm struggling - I'm sure to kick myself when it translated Can anyone finalise this certificate Grev UK
  21. Hi I'd like to know what you mean by the deformed shape especially as an earlier translation is Kaku kan no sukashi shiga hizumi de aji ga aru = In sukashi there is distortion/warping? I've bought quite a few tsuba from this seller mostly around $200 - $300 (this was around $400 including fees and P&P) and usually pretty basic tsuba but better than most on eBay The dealer had been a pleasure to deal with I checked the image with a magnifing glass especially the indentations around the seppa area and it is exact in every detail In my earlier post I was surprised and the certificate width any the actual width as I believe this to be an important size to get right Thanks Grev UK
  22. Hi Using your replies and I can already start to translate my other certificates now I know definitions for each area I've roughed out a image which need correcting so still looking to fill out a few gaps Strangely I can not find the kanji for the sizes and a bit confused about the terminology in this area The image is the best I can do within the size restrictions Grev UK
  23. Hi Thanks for some great info I'll match up the kanji to the cert for my future reference and put the updated image and kanji on this post but I'm sure there will be some gaps Can anyone tell me what 'Rinpo' means? This was bought from eBay about two weeks ago for what I consider a good price and it is exactly the area my collection is going Grev UK
  24. Hi Barrie Thanks for the link which I've studied What I was hoping for was what was being described in each column There was a great post about nihonto certs and on one copy of a Tokubetsu Hozen Kanteisho certificate there were numbers on each section Then below the image there was a description alongside each number Maybe I ask too much Grev
  25. Hi Any help with this tsuba would be appreciated The details I have (rightly or wrongly) are: School:ko Kinko - Kanagushi (Tachi) Period: 1573 - 1615 Azuchi 安土 Monoyama 桃山時代 I can't find 桃山時代 on the certificate Subject: Rinpo (the symbol of Buddhism) I've searched for rinpo and looked in my book of mon but without success Material: Yamagane 日本人苗字 Size: 68 x 64 x 4.1mm Cert has 70 x 63 x 3.5mm - My main concern was the thickness was not as stated I would really like a break down of the certificate It will give me reference I can use for my other certs so I know what each section is describing Grev UK PS I didn't know if this post should be in the tosogu or translation section
×
×
  • Create New...