Jump to content

Recommended Posts

Posted

 

https://www.dropbox.com/scl/fi/gkfcfqc6gs14invoeg6hn/KanzanHakogaki.pdf?rlkey=5i89f80fkbbf60x67f1lloa2k&st=zfh4ao27&dl=0

 

I'm not sure where it would be more appropriate to post this — in the Translation Assistance section or in Tosogu (please, Brian, place it wherever you find most suitable).

 

I’ve compiled a short collection of transcriptions (kanji + romanization) of some tsuba hakogaki from Satō Kanzan. 

Although the examples I’m presenting are among the best-documented ones I could find online, I’m far from confident that the transcriptions provided are reliable. All the text shown in black should be reasonably accurate; the text in red is, at best, an educated guess; and I’ve marked with red stars the characters whose transcription I’ve no idea about. Some inconsistencies are evident and may perhaps be attributed to likely forgeries of the hakogaki.

 

For each hakogaki, I’ve included the website link from which I took the images, which I believe should serve as proper credit to the original owners. Of course I’m ready to remove any material upon request from the rightful holders. In any case, this is entirely non-profit, and I am not a professional in this field.

 

I would be very happy if forum members wished to contribute with comments, corrections, additions, or perhaps even further examples of hakogaki by sharing images from their own collections. I intend to release a final, corrected version here on the NMB forum within about a month or so.

 

Thank you for reading.

  • Like 1
  • Love 3
Posted

Thanks Mauro!

The compiled version is certainly going to be a valuable resource for everyone.

It may also serve as a window into how certain types of mumei tsuba were being classified by Sato Kanzan (and by association, the NBTHK) during that time period. It could be a useful benchmark to see how similar tsuba are being papered today and note the shifts in attributions in recent times.

 

Not to mention, seeing some great tsuba examples along the way :thumbsup:

  • Like 1
  • Thanks 1
Posted (edited)

Hey Mauro, 

 

Thanks for compiling these. I recently purchased a tsuba that appears to also have a hakogaki by Kanzan. You may recall seeing my thread about it a couple months ago...

Figure I would re-post it all here and you can assess whether it is a close enough match to add to your compilation!

 

image.png.bcf709495e8a9f4d0163237a41acd2c3.png

image.jpeg.1a5692e5a4850f737d38ac689fe89118.jpeg

 

Translation:

 - Tsuba

七宝紋所之図 – Shippo, mondokoro no zu (figure of family crests)

 

朧銀磨地 – Oborogin, migakiji

七宝紋散 – Shippo mon chirashi

金覆輪 珍品也 – Kin fukurin, rare item

無銘 平田彦四郎 – Mumei, Hirata Hikoshiro (attribution)

昭和壬子年秋吉日 – Showa Mizunoe-Ne year (1972), autumn, a lucky day

寒山誌 – Kanzan wrote.

 

Edited by Jake6500
  • Love 2
Posted
2 hours ago, Jake6500 said:

Figure I would re-post it all here and you can assess whether it is a close enough match to add to your compilation!

Dear Jake, I would be pleased to include your tsuba/hakogaki. I had to discard many other examples I found since they lack the image of the relative tsuba or one of the side of hakogaki (or because the images were so distorted to make impossible their correct representation even after a thorougly Photoshop processing). Using a flatbed scanner should be the easier way to get suitable images.

Posted
8 hours ago, MauroP said:

Dear Jake, I would be pleased to include your tsuba/hakogaki. I had to discard many other examples I found since they lack the image of the relative tsuba or one of the side of hakogaki (or because the images were so distorted to make impossible their correct representation even after a thorougly Photoshop processing). Using a flatbed scanner should be the easier way to get suitable images.

I'll see if I can find an opportunity to do a scan rather than a photograph some time in the near future and will upload the result here for you!

 

Thanks again for the great resource!

Posted

“Translation:

鐔 - Tsuba

七宝紋所之図 – Shippo, mondokoro no zu (figure of family crests)“

 

Jake, this part of the translation must be from a different part of the box, not shown in your photograph above. On top of the lid?

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...