Tonyatm Posted August 9 Report Share Posted August 9 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 9 Author Report Share Posted August 9 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 9 Author Report Share Posted August 9 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 9 Author Report Share Posted August 9 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
raaay Posted August 9 Report Share Posted August 9 i might be wrong but this looks like another copy of a Japanese blade , the Ha-machi and Mune-machi out of line which normally indicates a Chinese made blade ? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ROKUJURO Posted August 9 Report Share Posted August 9 Not Japanese in my opinion, whatever the signature. (MU/BU YASU?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Conway S Posted August 9 Report Share Posted August 9 Tony, You have the characters correct. The smith is Takeyasu. I take it no translation is needed for 作. The blade is made from anti-rust steel which accounts for the bright appearance of the nakago. It is in late-war kai gunto fittings. It is 100% genuine. You may have noticed the numbers on the nakago match the numbers on the tsuba, seppa and probably the fuchi and tsuka as well. Conway 3 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruce Pennington Posted August 9 Report Share Posted August 9 Good post, Conway! This is a late-war kaigunto, note the lacquered leather/fabric instead of rayskin. We have seen Takeyasu blades in late war kai as well as in post-war souvenirs. So, he was working in the last year of the war, probably. He has been of interest to @Jcstroud in the souvenir sword discussion - Who Was Toyosuke? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 14 Author Report Share Posted August 14 On 2024/8/9 at PM7点38分, Conway S said: 托尼, 你的字写对了。史密斯是 Takeyasu。我认为作不需要翻译。 刀刃由防锈钢制成,这也是中铳外观亮丽的原因。它采用的是战争后期的改军刀配件。它是 100% 正品。您可能已经注意到中铳上的数字与锷、剑刃以及可能与剑柄和剑鞘上的数字相匹配。 康威 yes, thank you so much Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 14 Author Report Share Posted August 14 On 2024/8/9 at PM9点20分, Bruce Pennington said: 好帖子,康威! 这是一把战争后期的军刀,请注意,它是漆皮/织物,而不是鳐鱼皮。我们在战争后期的军刀以及战后纪念品中都见过 Takeyasu 刀。所以,他很可能是在战争的最后一年工作的。 他一直感兴趣@Jcstroud 在纪念剑讨论中 - 丰介是谁? thank you so much 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruno Posted August 14 Report Share Posted August 14 Can't find any Showa era TAKEYASU smith in SESKO book. A meikanmore smith? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BANGBANGSAN Posted August 15 Report Share Posted August 15 @Tonyatm During World War II, many swordsmiths work for the Toyokawa Naval Arsenal 豐川海軍工廠 were not documented. It is estimated that these were either substitute names for known swordsmiths or their apprentices. In addition to Takeyasu武泰, there were also Toyosuke豐佐, Toyomich豐道, Kiyomich清道, Heishun平俊, and others. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tonyatm Posted August 15 Author Report Share Posted August 15 5 hours ago, BANGBANGSAN said: @Tonyatm 第二次世界大战期间,丰川海军工厂的许多铸剑师都没有记录在案。据估计,这些铸剑师要么是知名铸剑师的替代名字,要么是他们的徒弟。 除了武泰之外,还有丰佐丰佐、丰道丰道、清道清道、黑顺平俊等人。 copy that thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.