Bruno Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Hi everyone! I am training for mei translation not to be a newbie forever! But there is at present a sword to sell on Ebay and the seller says it is signed NAGAMITSU. I have made a researsh and I translated it TOMOMITSU. I am not sure TOMOMITSU is correct but to me the mei on the tang looks more like TOMOMITSU than NAGAMITSU, otherwise I need to wear glasses! Furthermore, NAGAMITSU is better ranked thanTOMOMITSU. The seller told me I was completly wrong. I joined a pic of the tang. Here is the Ebay link: http://cgi.ebay.com/WWII-Japanese-Sword ... 1c0d1cdd46 and here is the the website I used to translate the mei: http://www.jp-sword.com/ I will be glad to know what you think about that. Thank you guys! Bruno Quote
takakage Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Bonjour, it is a blade of the well know showato swordsmith Nagamitsu. Salutations. Quote
Bruno Posted October 14, 2009 Author Report Posted October 14, 2009 Thank you! Ok I was wrong so. I need to train again! Bruno Quote
Grey Doffin Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 The Kanji are: 長 光 作, Nagamitsu Saku. Grey Quote
Rich S Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Definitely Nagamitsu. See my webpage on him at: http://home.earthlink.net/~steinrl/naga.htm Rich S Quote
Bruno Posted October 14, 2009 Author Report Posted October 14, 2009 Ok ok, I was wrong! Many thanks to you all. Next time I will look closer. Anyway, I am becoming better an better in mei translation. Maybe one day I will be the one who can help other in translation! Regards Bruno Quote
Jean Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Bruno, That was an easy one. To help you you have on the board the link to the "Nihonto kanji pages" and then you go to the Dr Stein's commercial sites in English. You take Aoi Art and study mei with their romanji equivalence (meaning in your case Nagamitsu saku ...) you'll learn a lot. You shall also see that the same kanji can have different reading : it is the same kanji 長for "Osa" in Osafune that for Naga in Nagamitsu. The kanji Masa 正(for a name) can also be read "Sho " in a date as in Eisho or Tensho (Muromachi eras) Eisho is written : 永正 but in some names 永 = Naga Sorry I must left you to take some aspirines Quote
cisco-san Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Bruno, you can find this smith also in John Slough Oshigata Book page 123 - 125 @ Jean: I fully agree with you. For beginner like me it is very hard and sometimes I need not only aspirines Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.