Jump to content

TAKEDO OTOJI - I don't think so...


Recommended Posts

Takeda Ototsugu (or any other reading of those two Kanji) isn't listed in the Nihontō Meikan, so I think we can safely assume he's an unrecorded smith. The way the Mei is written also excludes, IMO, a Chinese fake.

 

@ Grey: the Chinese reading (assuming you don't mean the Japanese Onyomi) would be WŬTIÁN YĪNCÌ - making it, in a way, easier to read ;-).

Link to comment
Share on other sites

Nice catch, Koichi! "Nari" would be a very unusual reading, but nontheless another possibility (supported by the "Nanori Jiten"). But be that as it may, I'm still not able to find a smith using the Kanji in question in any of my books.

Link to comment
Share on other sites

That can also read Naritsugu (音次).

ex. http://forums.swordforum.com/showthread ... =naritsugu

To me the style of kanji on both the subject sword and the ...Naritsugu... found by Koichi san are both WW2 Showa swords??? We wouldn't expect to find these in the Meikan - Fuller and Gregory maybe???

Regards,

Barry Thomas.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...