ribendao Posted November 24, 2020 Report Posted November 24, 2020 Can any one translate this mei on this wakizashi? The nagako seems kind of weird. Thanks in advance! Quote
Ray Singer Posted November 24, 2020 Report Posted November 24, 2020 肥前國住人國廣 - Hizen (no) kuni junin Kunihiro Quote
Shugyosha Posted November 24, 2020 Report Posted November 24, 2020 Hizen kuni ju nin Kunihiro. Kunihiro, a person living in the province of Hizen. Quote
ribendao Posted November 24, 2020 Author Report Posted November 24, 2020 Thanks guys. So that means the swordsmith's name was Kunihiro? When was he active? Can I assume the blade is from at least the early Meji period since Hizen stopped existing around the beginning of Meji? Quote
Jacques Posted November 24, 2020 Report Posted November 24, 2020 1 hour ago, ribendao said: Thanks guys. So that means the swordsmith's name was Kunihiro? When was he active? Can I assume the blade is from at least the early Meji period since Hizen stopped existing around the beginning of Meji? Around Keian jidai (慶安) 1648-1652 Only if the mei is legit. 1 Quote
ribendao Posted November 24, 2020 Author Report Posted November 24, 2020 Yeah I think it might be Gimei. All of Kunihiro's other signatures are written as Hizen Ju Fujiwara Kunihiro. Plus this blade looks like someone cleaned the rust off the side of the nagako that has the signature. This is the other side of the nagako... Quote
Stephen Posted November 25, 2020 Report Posted November 25, 2020 Was hoping that was chalk not over cleand. Workmanship of blade more important than mei. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.