Prewar70 Posted December 28, 2015 Report Posted December 28, 2015 Here are pics, any help would be appreciated. Quote
Stephen Posted December 28, 2015 Report Posted December 28, 2015 Id look for Kanemasa http://www.japaneseswordindex.com/oshigata/index.htm 1 Quote
Prewar70 Posted December 28, 2015 Author Report Posted December 28, 2015 I'm guessing you couldn't have provided a better hint, but when I look at all four Kanemasas, I do not see any resemblance. How do you do this and what am I missing? Quote
cisco-san Posted December 29, 2015 Report Posted December 29, 2015 Hi James, try to find Kuriki Kanemasa 2 Quote
Prewar70 Posted December 29, 2015 Author Report Posted December 29, 2015 Well some additional digging and I did find this and I do see the signature now. If it was a snake it would have bit me. The sword does have a seki stamp above the signature. What can you tell me about the swordsmith and his blades? Quote
SteveM Posted December 29, 2015 Report Posted December 29, 2015 Well, you got the right oshigata, but the translation is wrong. (Not 100% confident of the 造) And the Seki stamp would be 関 You can find out more about these swords and their manufacture here http://ohmura-study.net/211.html And of course, if you use the search function you should be able to find out more at Nihonto Message Board as well. Quote
Prewar70 Posted December 30, 2015 Author Report Posted December 30, 2015 The Seki character does look like that. I don't know about the rest of your point though. Quote
John A Stuart Posted December 30, 2015 Report Posted December 30, 2015 If you write 造作 zousa, it means trouble. Maybe it is 製作 John Quote
SteveM Posted January 1, 2016 Report Posted January 1, 2016 Actually there are two readings for 造作 1. ぞうさく to manufacture 2. ぞうさ troublesome (alternate writing 雑作) ← I wasn't aware of this reading until you mentioned it! http://www.weblio.jp/content/%E9%80%A0%E4%BD%9C But having said that, I'm still not confident of 造 - especially since I found other threads where this same kanji is identified as 謹 (謹作 - kinsaku). I did find a registration certificate for a Kanemasa (from an auction site) that uses 造作. The smith only passed away in 1989...wish I could ask him what it was. I'll tentatively go with 謹作, but to my eyes it really doesn't resemble 謹. http://aucview.aucfan.com/yahoo/s431219078/ http://www.passionmilitaria.com/t83497-kai-gunto-signe-kuriki-kanesada http://www.passionmilitaria.com/t91818-kai-gunto-signe-kuriki-kanesada http://www.swordforum.com/forums/showthread.php?70963-Sword-ID&highlight=kuriki Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.