-
Posts
14,866 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
311
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Bugyotsuji
-
Just posted a reply but the old glitch threw out the post. Second time lucky? Thomas, in the parallel discussion here on the Myochin tsuba, I posted a link to a different supposed mid-Edo cast tsuba, with a short description about the maker: http://www.tsubanomiyako.jp/SHOP/T-056.html The maker is said to be Yoshihisa of Yamashiro. The word used to describe his tsuba is "Imono-tsuba" 鋳物鍔 made in igata 鋳型 a mold/mould According to the description on this web page 鋳物師による鐔は無銘が多いのですが ”most tsuba made by cast tsuba makers were unsigned, but (this one ...)
-
Is anyone interested in the idea of submitting this tsuba for Shinsa, just to see what the board might say? Entirely in the interests of science, of course. Would they stick to the books? Is there any fresh and independent thinking out there? Is there something we are all missing? Perhaps it is time to chase this one down. (Naturally their easiest escape clause would be the single word 'Gimei'.)
-
Lee, what would you have said? PS Keep it diplomatic, but let her know that you know what she suspects, but you are too polite to say it. PS You have five seconds to formulate your answer...
-
Well I have seen poor quality cast tsuba covered in lacquer. Presumably the lacquer was designed to do the rust prevention. As to the climate in Japan it is at its worst right now. Depressing...
-
Yes, that's a hard one. Lovely story.
-
My problem is that I was presented with this Tsuba with great and solemn ceremony. My subsequent suggestion that it might be cast iron was met with derision and anger by someone I otherwise respect. He seemed to think that I was being ungrateful to the original giver, looking a gift-horse in the mouth? I quickly shut my mouth. So, what can I do with it? I can display it, or hide it, or perhaps give it to someone, but not much else. It is surely a good example of something, though!
-
Nothing to do with the price of fish, but I ran across this expression today. What is 'malleable cast iron'?
-
Before we start going around in circles, please see this thread from the end of April: viewtopic.php?f=2&t=10307
-
This Week's Edo Period Corner
Bugyotsuji replied to Bugyotsuji's topic in General Nihonto Related Discussion
PS The Daijirin Dic says an Uchikai/gai-bukuro is a long tubular bag for carrying a) feed for a hawk or a dog, or b) food for a traveller or soldier. Oh, and here is the silk bag which contained the amulet/talisman holders. I was told it must have been part of a priest's clothing. "In good condition for its age". Might adapt it to be an external purse to affix to the Do of my armour. -
This Week's Edo Period Corner
Bugyotsuji replied to Bugyotsuji's topic in General Nihonto Related Discussion
Ah, so a kind of a lucky charm holder. The three little bags were inside the old silken bag of a priest which was closed with strings in a way that was not easy to open. Here is a photo of Eric's sausage bag. Sasama Sensei calls it an Uchikai-bukuro, but my Daijirin Dictionary calls it an Uchigai, (or Uchigahi, Uchigae), short for Uchigai-bukuro. Differences by provincial dialect? 打飼袋 NB Note the large 馬杓子 Bashakushi (reading? ...his index is not complete) in the background. -
Hachiwari with nihonto style tsuka.
Bugyotsuji replied to estcrh's topic in General Nihonto Related Discussion
Not a little correction, but thank you for the diplomatic words, Moriyama san. My subconscious registered the Kanji was wrong, but for some reason impatience overrode that still small voice. Appreciating your guidance, as always... Too right about the lightning conductor, Eric! -
Hachiwari with nihonto style tsuka.
Bugyotsuji replied to estcrh's topic in General Nihonto Related Discussion
Eric, this side says 雷除 or Protection against Lightning. The other side says 天下奉平 or as I explained above it is a wish or prayer for Peace on Earth (simply expressed). Word for word it says, Under Heaven Deliver/Offer/Render up Peace. Often you will find combinations of these words inscribed at Jinja (shrines). -
This Week's Edo Period Corner
Bugyotsuji replied to Bugyotsuji's topic in General Nihonto Related Discussion
Perhaps ladies had a smaller, refined version then. (?) Sharaku. (Plus three I found hidden in a larger bag at an antiques fair a few months ago.) -
This Week's Edo Period Corner
Bugyotsuji replied to Bugyotsuji's topic in General Nihonto Related Discussion
Eric, I have seen a lady in an Ukiyo-e holding one of these, but it was quite small. How small/large is that? -
Ian, I have put that into my pot too. Thank you. Did you see all of Nobody's link(s), Ford? http://www.geocities.jp/ntooma/kogatasya.html Are you saying that you think their classification as 'kogatana' must be wrong? Bearing in mind that the blade is triangular in cross-section, retaining the function of a yaki-ire cutting edge. Over the next couple of days I hope to show it to some Kinko workers and sword afficionadoes in this area. Let's see what opinions I can trawl there for the pot... will report back in due course.
-
Ah, yes, thank you Moriyama san. Most interesting. That site lists it as a Kogatana. The saw teeth appear to get smaller towards the kissaki. Once again the Mei are too close to the edge, as Brian says. Mine also has a double row of serrations, but a little worn, and one at least seems to have lost the very tip. (Pic 2, 8th tooth from machi) Perhaps as Toryu, and Lee, say above, a nifty toy for a samurai, but it got about as much use as the saw blade on a Swiss knife. (ie zilch)
-
Very good. Many thanks for the input. I was beginning to think cutting bamboo or whittling a branch for a makeshift walking stick, or fukuro yari. Or edging closer to where you are Thomas, the making of a bamboo fan. I know samurai and their families would supplement their income sometimes by such work.
-
Hachiwari with nihonto style tsuka.
Bugyotsuji replied to estcrh's topic in General Nihonto Related Discussion
You're right, Eric. It is quite elaborate. Does it look 'natural' or as if someone sharpened it up? As a kind of Utopia to be wished for, many Jinja have these words inscribed in stone or on wooden tablets. 天下奉平 Just guessing Eric, but does it say 厄除・方除 on the other side? -
Ken I would play with Ron's idea, and worry at it until you get it. I have a funa-dansu which had no keys, and a local man made a complete set for me, (posted on the site somewhere) which goes to show that sometimes the impossible can be reduced right down to the possible! :lol:
-
Often katanadansu were tied up with flat cord like a tomobako, with a special bow on the top. Now if you could figure out a fancy knot, that could become an added obstacle on the course to the treasure.
-
Ah, yes, Lee, that looks good. Such serrations more suitable for cutting wood than rope. Hmmm... I agree.
-
I would be happier if this thread concentrated more on the function of such implements, and photos of similar/dissimilar Kozuka/kogatana. Arguing with the authorities here will rarely lead to a good result, especially in certain areas. Life can become very difficult. "If there is any doubt, trash it". This has led to terrible cultural wastage, I can guess. Any useful advice in this respect, or theoretical arguments on the finer points of legality might be best conducted by pms or e-mail. Many thanks for the understanding.
-
Thanks for the considered reply, Chris. A pin would give a pull saw extra strength. Yes, I made sure to ask if it was legal and there were laughs all round. A saw edge does not count as a second blade, and it is not long enough anyway, they said. Now you have got me tempted to go and consult on polish/fittings and the other thing. The alternative and very Japanese way is to just keep it as it is...
-
Quick question. While purchasing a Kozuka today I asked the dealer to throw in an extra blade lying in the bottom of the box. I am thinking of making a Shirasaya for it. Signed on the blade. 清長 Kiyonaga, (who may have been a child of Nio Kiyokage of Suo), it looks like a regular kozuka with a fairly long nakago, with one mekugi-ana. The other unusual feature is cross-cut saw teeth right along the mune. The old dealer suggested it might have been a Ninja tool for cutting ropes, but having seen a katana with saw teeth a couple of years ago, for practical use on boats, this must be another possibility. Has anyone see such a blade, set either as a Kozuka or as a shirasaya sheathed knife? Or should I just send it off to a Shirasaya-shi and see what he creates for me?
-
Andrew Graham-Dixon's I, Samurai.
Bugyotsuji replied to Ford Hallam's topic in General Nihonto Related Discussion
Many years ago I was given a secret copy of an in-house video "TAKUMI" made privately for Hayashibara, a bio-technology company. The CEO has a fabulous collection of Nihonto. They flew Lyall Watson over to have him do the narration, and it was produced in both a Japanese and an English version. I was warned that I should never show it to anyone. Reading your description, Ford, of I Samurai above, I was struck by the similarity. I just wonder...? Just ran a search and discovered some French sites mentioning it: http://www.google.co.jp/search?q=Hayash ... =firefox-a
