-
Posts
931 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
24
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Markus
-
I have two Yukihisa from Bungo in my index: Yukihisa (行久), Bunmei (文明, 1469-1487), Bungo – „Hōshū Ōno Yukihisa“ (豊州大野行久), Yukitada school (行忠) Yukihisa (行久), Tenshō (天正, 1573-1592), Bungo – „Hōshū Mie-jū Kainomoto Fujiwara Yukihisa“ (豊州三重住甲斐本藤原行久), „Bungo Ōno-jū Kainomoto Fujiwara Yukihisa“ (豊後大野住甲斐本藤原行久), „Fujiwara Yukihisa“ (藤原行久), „Hōshū Takada-jū Fujiwara Yukihisa“ (豊州高田住藤原行久), he beared the first names „Naiki“ (内記) and „Matazaemon“ (又左衛門) and lived in Kainomoto (甲斐本) in Bungo´s Ōno (大野), „Kainomoto“ is also pronounced as „Kaimoto“ and written with the characters (賀井本)
-
Some additional info from my book "Handbook of Sword Fittings Related Terms": sogetsugi.pdf http://www.amazon.com/Handbook-Markus-S ... rkus+sesko
-
The first line reads "oborogin-ji" and "katachibori" and the date is "spring Showa 36 (1961)". And the inscription on the lid reads "shishi-menuki".
-
The term "sanshichinichi" (三七日) has different meanings and does not mean 37 days but three weeks (i.e. 3 times 7 days). First it can refer just to the period of time of three weeks but in this case I think the special Buddhist memorial service is meant held on the 21st day after a persons death (in this respect the term "sanshichinichi" is read "minanoka" or "minanuka"). This special day is connected to the special stages the soul passes after the death according to Buddhism. And in a third context, the term refers also to the 21st day after a person is born. Maybe this sword was made as commemoration of the death of a person in his close vicinity.
-
It´s Chôryô (張良). http://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Lian ... ern_Han%29
-
Some minor corrections: There was a Fujiwara Yoshisada ho worked in Suruga province around Tenmei who made katchushi style tsuba. There was a tsuba craftsman active in the same province who signed with "Nobuie" and who bore the pseudonym "Fuyôtei Ashifû" (扶陽亭葦風, reading according to Haynes). There is a work with the inscription "made at the age of 84". This craftsman lived in Shizuoka in Suruga province and it is said that he died in the early Meiji period aged 105. He worked in iron and made tsuba in maru-gata with kaku-mimi and takabori with eccentric/novel large-patterned designs and tekkotsu.
-
@David: You can find all the NBTHK presidents at the site of the NBTHK: http://www.touken.or.jp/gaiyou/kaicho.html Your name in question is Hosokawa Moritatsu, the first president depicted at the top left. He was in office from 1948-1970.
-
Question on Hoki no Kami MASAYOSHI...
Markus replied to runagmc's topic in General Nihonto Related Discussion
That´s true Chris. I also have to change "Sanekuni" to "Masakuni" in my index BTW as I just relied on the "Tôshô-zenshû" where he is listed in the chapter "SA". -
Question on Hoki no Kami MASAYOSHI...
Markus replied to runagmc's topic in General Nihonto Related Discussion
You pointed it out, he did not change his "name" but the character(s) for his name. As (幸) is more often read "yuki" than "yoshi", this is an out-ouf-the-context translation without knowing the background of the smith. That means just by seeing the characters (正幸) the reading "Masayuki" is more likely but in this very case, they read "Masayoshi". -
Some time ago I announced that there will be an English version of my Nihon-shinto-shi, and well, here we go. :D I quote from the blurb: "This book should bring the reader more near to the no less interesting era of the „New Sword“, the shinto. With the transition to the peaceful Edo period, the Japanese sword experienced considerable changes which are briefly touched in some other sword publications. This book now tries to present the historical and scholastic changes of the shinto in a comprehensive manner. The reader should get an idea about the activities of the Edo-period swordsmiths in all the provinces and how – if at all – they were connected in terms of school or workmanship. The classification based on the traditional gokaden is no longer applicable in shinto times and so a more geographical processing suggests itself. In the beginning we have the large sword centres of Kyoto, Osaka and Edo. Subsequently, all other provinces follow, arranged according to their „significance“ in the sword world and in context with each other to avoid as much as possible big geographical and theoretical jumps." Paperback, 440 pages, b/w pictures, price $75.00. It can be found here: http://www.lulu.com/shop/markus-sesko/n ... 72126.html And the eBook version here: http://www.lulu.com/shop/markus-sesko/e ... 72130.html Thank you for your attention.
-
Gwatsu Gwatsu - Please tell me it is Chinese!
Markus replied to Cuirassier's topic in Translation Assistance
I think the mei reads "Dôtanuki", although the arrangement is a bit odd... 同田貫 -
A little help with translation please?
Markus replied to SwordGuyJoe's topic in Translation Assistance
I see "on no kami" (恩の神), lit. "God of Mercy". Really really badly chiselled. Also with the radical added atop of the other one. Strange. Maybe even added by a non-Japanese. -
Haha Brian, don´t give me any ideas!
-
@Andi: Apart from the preface there is not text at all in this book. There are just the pictures of hamon and bosh and underneath the name of the smith. I made this on request. All what follows next is the second volume of our Nihonto-Club Germany catalogue (en/de) and the English version of the Nihon-shinto-shi. Then there will be no more books for a while.
-
It works for me when I change the coding to Shift_JIS.
-
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
If this project turns out to be realized, I am absolutely fine with 30% royalties. I dont want to squeeze the max out of this and I would be happy if the 100 copies for $100 plus shipping are achieved. -
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
That´s true. Well, I don´t want to more fuel to the fire but it is possible to get the hardcover version via amazon.de, it works even from the US as I have been told by one of my customers. I.e. BoD prints and ships to amazon.de and amazon.de to the buyer. -
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
I am still into this. Let the poll decide in which direction it develops. -
Alex, I can have you a copy print and sent by Lulu if you PayPal me the amount if you like? I haven´t ordered any copies yet. Please PM me about further procedures.
-
Parallel to the discussion on my Index, I was able to finish the Kantei Reference Book - Hamon & Boshi announced somewhat earlier on my blog. Detailed info can be found here: http://markussesko.wordpress.com/2013/0 ... k-out-now/ Many thanks for your interest.
-
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
Thanks Adrian for the update. Personally, I don´t have any problems with a price under 100$ per copy. It should not fail because of my attempt to be too fair. Any comments of those who already got a copy and who follow this thread? As far as I am concerned, we can go ahead with a poll to have a certain number we can work with. -
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
I am concerned about being kind of fair to those who actually ordered a hard-cover set and want to lay some facts on the table. So far I haven´t sold more than 25 copies of the German set online and about 20 sets directly to colleagues I know in person at the sword meetings. The number of sold hard-cover copies in English is far below 25 in total. I did not expect to sell hundreds of them anyway and priced the set accordingly, also bearing in mind that the outdated Hawley is going over the counter for double the price. This project was in my mind since I got my first Japanese meikan and thought that these short biographies of the smiths are a must and much more useful than just a list of names. As mentioned, I have nothing against this project but doubt that we find magically those 100 buyers and I also guess that those already having a copy will not get a second one. That´s what I meant with "fair", i.e. to see some months later a much better quality set at maybe half of the original price. I think we should lower the printing costs of course but not the cost of the final set too much. With the number of sold copies quoted above, you can easily calculate my earnings for years of work. This is not a complaint and I don´t want to get rich with the index as this project was anyway something personal to contribute to the Western sword world. So maybe we make a poll of how many are willing to get a set at let´s say at least 180 $? Than we have a number at least we can work with. If this project is somehow realized, I will make some donation to the NMB of course. Oh, and last but not least I won´t take the risk. If the project is realized, I would like to work with payment in advance. Not that I am spending like 4.000$ and have to sell them all by my own and at my own risk. -
Update: Index of Japanese Swordsmiths
Markus replied to Markus's topic in General Nihonto Related Discussion
Bob, don´t forget I have to make some money with them as the sets were hell of a work. So there will definitely a noticeable plus to the printing fee of 40 Euro. :D You can find some example pages here (somewhat down the thread): viewtopic.php?f=9&t=13154&