NH Nihonto Posted July 29 Report Posted July 29 (edited) I have other, better pictures but this site won’t allow me to upload them due to size. Edited July 29 by NH Nihonto Better pictures Quote
Ray Singer Posted July 29 Report Posted July 29 Here is some additional information on Ikkin. https://web.archive.org/web/20211025161530/https://yuhindo.com/funada-ikkin-tsuba/ 1 Quote
Ray Singer Posted July 29 Report Posted July 29 On one side, perhaps: 表西光人 刻 (?) 一琴 On the other side, the mei might be: 績成之 + 花押. 1 Quote
Bugyotsuji Posted July 29 Report Posted July 29 Shawn there are many ways to upload photos here, including Step One, cropping out unnecessary background material of your photos first. Personally I am surprised that 'X-Ray' could see anything on there! 1 Quote
NH Nihonto Posted July 29 Author Report Posted July 29 New pictures have been uploaded, hopefully this provides better clarity. Thank you in advance for any help 1 Quote
Bugyotsuji Posted July 29 Report Posted July 29 That's great, Shawn. Thanks. 表面 omote men, front side (?) 先人 senjin, people who went before, ancestors(?) (Just throwing these into the pot while doing other things!) Quote
NH Nihonto Posted July 29 Author Report Posted July 29 does any of this make sense? 表西光人 (Person of Light from the West) 製後一琴 (Made by Ikkin) 績成之 (This was accomplished [with merit]) Followed by a kaō (stylized seal) Quote
NH Nihonto Posted July 29 Author Report Posted July 29 Here I have done my best to draw the kanji, as the pictures weren’t very clear Quote
Nobody Posted July 30 Report Posted July 30 As I do not know the background of its making, I only guess the writing and I might be wrong. 表面先人 – Front face (was done) by my predecessor, 製之後一琴 – made this later by Ikkin. 續成之(+kao) – Took over and achieved this. Quote
NH Nihonto Posted July 30 Author Report Posted July 30 6 minutes ago, Nobody said: As I do not know the background of its making, I only guess the writing and I might be wrong. 表面先人 – Front face (was done) by my predecessor, 製之後一琴 – made this later by Ikkin. 續成之(+kao) – Took over and achieved this. So potentially, if your translation is accurate, this was a joint production between Ikkin Goto Ichijo? Quote
Nobody Posted July 30 Report Posted July 30 9 minutes ago, NH Nihonto said: So potentially, if your translation is accurate, this was a joint production between Ikkin Goto Ichijo? I cannot say anything about that. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.