Bugyotsuji Posted March 3, 2010 Report Posted March 3, 2010 Friend in Switzerland asked me to check this carved Haiku; YOUTE NETA Endormi d'ivresse Sleepy with drunkenness YUME MO NATSUKASHI je fais un reve qui m'est cher; I have a dream that I hold dear HANA NO YADO ma maison est en fleurs my house is in bloom Someone has already attempted to do the translation, as you can see above. What I would like is for someone to check whether the original Japanese is correctly transcribed from Kanji/Hiragana to Roma-ji before we think about any possible English rendition. Thanks in advance. Quote
Bugyotsuji Posted March 8, 2010 Author Report Posted March 8, 2010 This has been up for a few days and there have been no comments. This means that the Japanese is difficult to read, and no-one can advance the state of play, even one letter? I was doubting the reading in a couple of places, but cannot offer anything better. If this is the case I will go back to my friend and say we here can take this no further. Thank you all for looking, anyway! Oh, and now I can attempt my own translation! :D Hmmm.... first attempt, here we go! Fell fast asleep drunk It's been a while since I dreamed That inn full of blooms Quote
Nobody Posted March 8, 2010 Report Posted March 8, 2010 Actually, I have tried to read the writing. But I cannot confirm the given translation, because it was very hard to read the characters for me. After reading the translation by someone, my reading was influenced with that. 1. Near to the original (Hentai-gana + kana + kanji) 与有天ね多 由めも奈つ可し 者奈の宿 2. Corresponding kana and kanji ようてねた ゆめもなつかし はなの宿 3. Normal description (equivalent kana and kanji) 酔うて寝た 夢も懐かし 花の宿 Quote
John A Stuart Posted March 8, 2010 Report Posted March 8, 2010 Yes, that is amazing. Hentaigana!! What do you reckon it means in English? Maybe; A drunken sleep becomes a dream in the bosom of a beautiful (or fragrant) inn. John Quote
Bugyotsuji Posted March 8, 2010 Author Report Posted March 8, 2010 Oh, thank you so much all of you. (And John, I never suspected that you were born on the bosom of a poetess!!! ) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.