Jorgensen Posted June 28, 2023 Report Posted June 28, 2023 Any help on translation and info on this tsuba will be much appreciated. I am not sure of translation is correct, that I get ____ Takenori. I am not sure of the first part. Statement. My background for posting this, is I consider putting the tsuba for sale on my website (solely private sale of collection) and reason to I seek info is to provide th most accurate and honest description as possible to eventual buyers. I hope you will enjoy the pictures and quality of those is OK. Measures: 73 mm X 66 mm X 4 mm at nakago ana 1 Quote
SteveM Posted June 28, 2023 Report Posted June 28, 2023 Wakayama lists 4 metalworkers using 武則 (Takenori), one of them signing 三次住武則. I'm guessing this is the guy, but I'm having trouble seeing 次 in those kanji on the tsuba. The other three smiths are 武則ー喜多武則 Kita Takenori - Different smith from the one here in this thread 武則ー武則 Family of Sasaki, who sometimes signs as 佐々木武則 (Sasaki Takenori), and I don't think this is the guy in this thread. 武則ー含翠軒武則 Gansuiken Takenori. Different guy. 1 Quote
Nobody Posted June 28, 2023 Report Posted June 28, 2023 12 minutes ago, SteveM said: Wakayama lists 4 metalworkers using 武則 (Takenori), one of them signing 三次住武則. I'm guessing this is the guy, but I'm having trouble seeing 次 in those kanji on the tsuba. ………….. Maybe 三よし - Miyoshi 2 1 Quote
SteveM Posted June 28, 2023 Report Posted June 28, 2023 That's it. I was stuck thinking it was "tsugu". I didn't even consider "yoshi". Nice one! Quote
Jorgensen Posted June 29, 2023 Author Report Posted June 29, 2023 Thank you very, very much for your help, highly appreciated. I am very greatful. Arigatō! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.