Ralph1957 Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 Hi All, i want help for translation the signs of two swords from me. #1 have only the sign, nothing else #2 have three signs, sign "c" is the export-stamp (? that´s right??) Hope you can help me, i try it years after years to translate but i found nothing! I found this board and i hope you have the answer, where i´m looking for best regards Ralph Arbeiter PS: Sorry, for my bad english Quote
Stephen Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 #1 Kanekune #2 Kanekado seki stamp, date showa ju shichi Quote
Jacques Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 Hi, A little correct, the first is Kanekuni (think Stephen made a typo) Quote
Ralph1957 Posted December 29, 2008 Author Report Posted December 29, 2008 #1 Kanekune #2 Kanekado seki stamp, date showa ju shichi so fast Thank you Stephen Thank you Jacques D. , too And now the next question, where i can find more information about the two names. thank´s a lot and best regards Ralph Quote
Ralph1957 Posted December 29, 2008 Author Report Posted December 29, 2008 I have two other swords with the same problem Beleave me, that´s all of mine :? not more The pictures are not so good, too much rust hope you can or will help me again. best regards Ralph Quote
Jacques Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 Hi, Just a guess: 3 Bizen (no) kuni (no) ju Osafune X (can't decipher the last kanji) 4 Noshu (no) ju Kanetomo. Quote
Brian Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 Ralph, In your first set, that stamp looks like the standard Seki arsenal acceptance stamp. This is just a military acceptance stamp on WW2 swords for the army. Usually (but not every time) indicates a partly machine made blade for the war. Not an export stamp at all. Regards, Brian Quote
Nobody Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 The last part of #3 is Sukesada (祐定). Quote
Ralph1957 Posted December 29, 2008 Author Report Posted December 29, 2008 Thank´s you All for your assistance All mei´s are translate, what a great job. It´s unbelievably for me, so much people with a great authority, The long day, i search the net for more information about the mei´s you translate. But it´s very difficult for me, to find more detail´s. Like era´s or so. Only from #3 i found Era Eiroku (1558-1570), is that right? Thanks a lot and best regards Ralph Quote
Jacques Posted December 30, 2008 Report Posted December 30, 2008 Hi, About Sukesada, it is practically impossible to tell something because there are about 70 swordsmith with this name in the same period. Concerning Kanetomo, there also some who worked in Mino. Quote
Jean Posted December 30, 2008 Report Posted December 30, 2008 Kantomo - Mid Muromachi - Naoe Shizu Quote
Jacques Posted December 30, 2008 Report Posted December 30, 2008 Hi, Kantomo - Mid Muromachi - Naoe Shizu Seems sue-seki http://www.users.on.net/~coxm/oshigata% ... 20k32.html Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.