Thierry BERNARD Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 I am absolutly not confident about my translation and some kanji missing ! could you help me?? 正阿弥 本乙材土作之?? 己卯 年睦月 Thanks Quote
Fuuten Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 I can't help or correct you on the translation, but that's a very elegant (what i think is a) crane, however it also has the chic elongated neck of a swan. Any photo of the entire tsuba? (just for enjoyment). Lovely tsuba. Quote
christianmalterre Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 Gimei.- not authentic. Christian Quote
Thierry BERNARD Posted December 21, 2015 Author Report Posted December 21, 2015 Gimei.- not authentic. Christian Yes but it's not the question ! Quote
Thierry BERNARD Posted December 21, 2015 Author Report Posted December 21, 2015 I can't help or correct you on the translation, but that's a very elegant (what i think is a) crane, however it also has the chic elongated neck of a swan. Any photo of the entire tsuba? (just for enjoyment). Lovely tsuba. Quote
Markus Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 Hm, not sure but seems to be SHOAMI MATSUNO KORE O SAKU (正阿弥枩埜作之). Also not sure about the date. 己卯 equals, among others, to 1999. Don't know if the right side of the date is kind of a " compound form" of Heisei eleven (i.e. 1999). Also odd that one character has been removed... Quote
SteveM Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 正阿弥 本乙材土作之 ?? 己卯 年睦月 I don't think that's 乙 under the first kanji. I think it's just an errant stroke (or a mistake that the person tried to obscure). It looks to me like the first two kanji are just supposed to be a typical Japanese last name, 木林 or maybe 本林. Or, perhaps 木村 or 本村. Similarly, the 土 below that doesn't seem to fit either. Opposite side 己卯年睦月 Tsuchiinotō Mutsuki Tsuchinotō (Year), January . The list of possible candidates for Tsuchinotō are as below https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%B1%E5%8D%AF The scribble to the right of the above kanji I think is a failed attempt at a kanji. Or maybe a failed attempt at a kao. Directly above it, something has been deliberate removed by scratching it out. It looks like someone started writing something, then realized it was wrong or bad, and then deliberately obscured the whole thing. Perhaps the bottom part was an attempt at 事 or 筆. It also looks like it has elements of 兼 (as is often found in mei). Quote
SteveM Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 Edit: Following Markus's post, 枩埜 is a definite candidate. It would certainly account for the 土 under 林. The 枩 looks like a bit of a stretch (its a very odd rendition of 公 under the 木), but it fits with 埜 for sure. Quote
John A Stuart Posted December 21, 2015 Report Posted December 21, 2015 The only bit I was sure of was Shoami. Haaaa! John Quote
Thierry BERNARD Posted December 22, 2015 Author Report Posted December 22, 2015 The only bit I was sure of was Shoami. Haaaa! John me too ! thank you all for your help!! Quote
Markus Posted December 22, 2015 Report Posted December 22, 2015 @Steve: It's actually a common rendition of 公 http://clioz39.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/ZClient/W34/z_list.php?title=%E5%85%AC&resourcetype=0&firstPosition=281&dataLimit=20 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.