Jump to content

Recommended Posts

Posted

I'm hoping for some help with the mei included in the attached photo. This is strictly for my personal edification and to determine if it is worthwhile to have the sword put back into good polish. I've attempted a translation, but my Japanese is limited to more of a day to day set of kanji, I'm afraid I'm not much good with names. Any help is greatly appreciated.

Josh

post-1987-14196777977783_thumb.jpg

Posted

Hi Josh,

This mei says in full: Seki Kuri moto Kane masa Saku meaning Kurimoto Kanemasa of Seki made this.

There is a Kurimoto Masakazu working in Seki town in WWII who used the name Kanemasa. He began making swords for the military in Showa 14 year 10 month 20 day (20th Oct 1939). I would say from the tang that it is a showato and the cost of re-polish (if anyone would do it) is probably more than buying another such sword in good crisp condition. Just my opinion.

Regards,

George.

Posted

I notice that some documents say that his family name is Kurimoto (栗本). However, the correct reading is Kuriki Kanemasa (栗兼正).

Posted

Hi Moriyama san,

Yes my documents definitely say Kurimoto and give the Kanji for Kurimoto also, but i thought the mei on the nakago looked like Ki, but maybe a poor pic...thanks for correcting that for us...I will make a note on my document to say that the actual mei says "KI".

George.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...