eminoue Posted January 9, 2010 Report Posted January 9, 2010 Hello all! I'm new to this forum but was excited to have stumbled upon it during my online research. I've had absolutely no luck so far trying to read the 'kambun' inscription and need some help in actually deciphering it. I'm also looking for verification that this particular wakizashi may have been smithed during the early edo period. Any help is much appreciated! Kanbun inscription:前伯列信高入道 Quote
Nobody Posted January 9, 2010 Report Posted January 9, 2010 The correct mei may be 前伯州信高入道 (Zen-Hakushu Nobutaka Nyudo). Ref. http://www.sanmei.com/contents/en-us/p41.html Quote
eminoue Posted January 9, 2010 Author Report Posted January 9, 2010 Thank you for the reply! Yes, you may be correct that that is the mei...all the kanji are the exact same EXCEPT that 州 (shu) is clearly missing.... Would you happen to know why one particular character would be blatantly omitted from a signature.... It's strange. I'm also trying to post a photo so that you can verify with your own eyes but I'm not having the best of luck.... Quote
Stephen Posted January 9, 2010 Report Posted January 9, 2010 if youd like to email me the pix i can post it for you. waiting to see if there was room for the shu or not? Quote
John A Stuart Posted January 9, 2010 Report Posted January 9, 2010 I do not think 州 shu is missing, the kanji was originally mis-read as 列. It makes no sense otherwise. John http://sanmei.com/contents/en-us/d5.html see 14th item down; Quote
eminoue Posted January 10, 2010 Author Report Posted January 10, 2010 interesting. I wonder why the original 'shu' kanji was misread.... You're correct, if it was a misread kanji the full mei is there and the translation makes sense. Thank you all for your help in this matter!! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.