Jean Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 Can someone kindly translate this mei and tell me something about artist/school Many thanks in advance Quote
John A Stuart Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 I think this might be Kiyoyasu. john Quote
Brian Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 X Yasu.....that first kanji has me a bit stumped. Brian Quote
John A Stuart Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 If I'm right it may be Ito family Kiyoyasu from Edo died 1775 and worked in Murakami Jochiku style. Does this fit the piece? John Quote
Brian Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 I considered Kiyo and then decided against it..but a look at Shosankenshu shows the mei as written this way. Well done John. H.03393.0 Haynes and Shosankenshu have him with this kao. Only info is he is dated around 1800's and seen on a f/k set. Toso Kinko Jiten page 406. Brian Quote
Jean Posted November 29, 2008 Author Report Posted November 29, 2008 Thanks a lot , a friend of mine spotted it on Haynes and I am waiting for his written information (which are the same you gave me, BTW) A donkey/stupid question, is he related to any known school?? The best for me to learn is to spot a tsuba I like, have the school , spounge all the data about it , pound it over with a lot of examples so I can get a view of the school main characteristics. Quote
Bungo Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 Secret Agent Man, the tsuba has been discussed a few times on the board ( including the correct reading of the mei ) , I can't locate them all but here's an entry/quote from Ford........ " The subject is" The eight horses of Bokuo" and refers to an historic expedition against the tribes of Southern China by the 5th Emperor of the 5th Chow Dynasty. ............ Ford milt Quote
Bungo Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 viewtopic.php?f=15&t=3711 after the " crash " of the server, Nobody san's rendition of the first kanji became " unreadable "....... milt Quote
Nobody Posted November 29, 2008 Report Posted November 29, 2008 http://www.militaria.co.za/nmb/viewtopic.php?f=15&t=3711 after the " crash " of the server, Nobody san's rendition of the first kanji became " unreadable "....... The first kanji is 精 . Quote
Jean Posted November 30, 2008 Author Report Posted November 30, 2008 Thanks a lot to you all, John, Brian, Koichi-san and G-man (Milt the Bungo ex- flying ronin). Quote
Brian Posted December 1, 2008 Report Posted December 1, 2008 after the " crash " of the server, Nobody san's rendition of the first kanji became " unreadable ".......milt Yep...they screwed up the server move and the character coding, which converted most kanji into unreadable characters. As we find these older posts during our regular browsing, I would appreciate it is people could edit their own posts if still allowed, and correct the kanji. If editing isn't possible, then just pm me the link to the post, and the kanji to insert, and I'll correct it. This will be a long term project, so let's do them as we come across them, and especially the posts that rely on the kanji. Thanks, Brian Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.