Jump to content

Recommended Posts

Posted

This is very interesting.

The wooden carving means "Crafted by Bizen Kichijiyu"

 

And here's the tricky part...

The character on top means "martial"

I can't really make out the exact characters in the left and right columns. But I know for sure the left column means "The State of Bizen... something" and the right column is a date.

My father's Japanese is better than myself. I'll ask him.

Posted

For the nengo:

it is probably Kôkwa 4, with the zodiac addition "Hinoto Hitsuji", a day on the 2. month. But I´m not sure, because in this case, the kanji for year (年) seems to be missing....

 

The second column starts apparently with "Bizen no Kuni Osafune ju.....

The rest needs some work ;-)

Posted

Gary,

As I indicated earlier, this is a very interestingly signed arm. I think it is dated Koka 4, or 1847. And it certainly was made in Bizen Osafune, but I simply can't see much beyond that. We need better images - and even then I bet we will come up pretty dry since gunsmith signatures are not as accessible as swordsmith names.

I am not sure about the big character at the top of the inscription. I think it is the number 2.

Peter

Posted

It might be "bu" as in weapon: 武

 

I'm not convinced that it is "Osafune" - the "fune" kanji doesn't look like 船 to me, but I'm struggling with the picture and could easily be wrong. 

Posted

John,

I thought “長舩”!?

 

A bit further down, one can read “......Fujiwara ? nobu.....”. Better pics and a little more time needed.

Posted

I think you guys got everything that could be gleaned from these photos

 

備前国長船住横山??藤原?

弘化四丁未二月日

 

備前吉壽作

 

Bu

Bizen-kuni Osafune-jū Yokoyama ?? Fujiwara?

Kōka 4, hinoto-hitsuji nigatsu hi

 

Bizen Kichitoshi ? saku

 

Unsure of the pronunciation of 吉壽 - it could have several other readings. Jyu is the normal onyomi for 寿(壽), but in a name it will almost always take on a different reading: kaze, tsune, toshi, hide, yoshi, etc... I think in swordmakers or metalworkers we also see toki for a possible reading. 

  • Like 1
Posted

John,

I thought “長舩”!?

 

A bit further down, one can read “......Fujiwara ? nobu.....”. Better pics and a little more time needed.

 

Sorry Uwe, you are correct. 

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...