Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi

This is from my recent tsuba

I can read the right hand side of the paper which is basically Mid Edo, Tadatsugu, Umetada

Design of cherry flower tsukashi

 

No idea of the middle section apart from it starting with Tadatsugu, Umetada

Any help appreciated

 

post-2100-0-69072200-1506005777_thumb.jpg

 

 

Thanks

Grev UK

 

 

Posted

Does this help Grev? John

 

忠次は埋忠一派と正阿弥

一派に同名がある京都住 本作は埋忠派の忠次で鍛 えの良い鉄地に得意の小透 しを施しヰも小縁を取り 地の肉置きも上手である

名鍔

Posted

This is what I have:

 

Tadatsugu school Umetada of Shoami
School of thought is that it is made in Kyoto
Confidently agree the style is correct for the smith and school
Good iron ground small permeability of good?
A small rim (I think this refers to the thinning of the rim)
Something about being skilled and a possible location
Name tsuba
 
I'd be interested in this line:

えの良い鉄地に得意の小透

Posted

Hi Grev,

 

Maybe something like "the achievement of [placing] ko sukashi within a well forged iron ground was [the smith's] forte/ speciality".

 

Sorry, I think that needed placing in the context of the previous and following lines.

 

I think the last line might read..."in addition, the raising of a small rim and the placement of the thickness of the ground are skillful".

 

I'm sure one of the better linguists can improve on this and I hope I havent' twisted the meaning too much.

 

Best,

John

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...