Davidarmy Posted March 4, 2016 Report Posted March 4, 2016 Need some more help with these results...thanks in advance David Easley Quote
Shugyosha Posted March 4, 2016 Report Posted March 4, 2016 Hi David, I've made a bit of a start on this and will perhaps have another go when time permits providing no one takes pity on me and finishes it off - it's pretty tough going. The worksheet looks like a pro-forma with additions, though both seem to be in the same hand. I've worked on the entry for koshirae (6th row on the left and tsuba (7th row on the right): 拵 koshirae 黒石目地朱刻 ?? 打刀拵 Kuroi ishime ji shookoku ?? tsuchito koshirae Black ishime ground cinnabar-engraved (sorry can't work these two kanji out) hammered sword koshirae (a bit literal this - might have a different meaning). 鐔 Tsuba 鉄木瓜形 鋤 下彫銀覆輪 (無銘) Tetsu mokkoo gata (?)shita hori kin fukurin. (mu mei) Tsuba: Iron lobed shape (a literal translation of the kanji in red is spade or plough but that might not be its meaning in this context) low carving, silver rim.(unsigned) It's not great but I hope that gives you something to go on. Best, John Quote
Shugyosha Posted March 4, 2016 Report Posted March 4, 2016 A little more. Two rows down on the left from the koshirae line we have the bit that discusses the menuki: 目貫 Menuki 赤銅容彫色絵??図 Shakudo katachi bori iroe?? zu Shakudo carved with full motif, inlaid metal design ?? theme. Hopefully the theme will be obvious from looking at the menuki or if not you could post pictures here if you don't have any joy with that. Just above that. I really don't know. I can't even work out what part of the fittings this is describing. Sorry. Unfortunately, I'm not nearly as good at this as I would like to be and the cursive nature of the script has largely left me for dead. It has been fun trying though and I learnt some stuff so thanks for posting. Best, John Quote
Davidarmy Posted March 4, 2016 Author Report Posted March 4, 2016 Here are a few picture of the Koshirae....I appreciate all the help Easley 1 Quote
Shugyosha Posted March 4, 2016 Report Posted March 4, 2016 Hi David, That's a really nice set of fittings. Love those menuki. So I can state the obvious and say that the second kanji related to the theme is 虎 tora. Still no joy with the first one though. John Quote
John A Stuart Posted March 4, 2016 Report Posted March 4, 2016 The fuchi reads, Seiunshi 清雲齋 Yukimitsu 行光 Can we see all of it? John Quote
Davidarmy Posted March 4, 2016 Author Report Posted March 4, 2016 Here are some more pictures....thanks again Easley 2 Quote
John A Stuart Posted March 5, 2016 Report Posted March 5, 2016 Very desirable. Semi handachi style. John Quote
Guido Posted March 5, 2016 Report Posted March 5, 2016 黒石目地朱刻 ?? 打刀拵 Kuroi ishime ji shookoku ?? tsuchito koshirae I think it says 黒石目地朱刻塗鞘打刀拵 (kuro-ishime-ji-shukoku-nuri-saya uchigatana-koshirae) - black ishime ("stone surface") lacquer with red mixed in. And btw, this confirms that katana and uchigatana were words for the same thing in the Edo period, something we discussed before. 1 Quote
SteveM Posted March 5, 2016 Report Posted March 5, 2016 鋤 下彫 (?)shita hori Sukisagebori A method of carving out the tsuba so that the design is lower than the seppa-dai. (Thanks to Google-sensei). And 赤銅容彫色絵??図 Shakudo katachi bori iroe?? zu 龍虎図 Dragon & Tiger 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.