....not exactly what I meant, Andy!
Rather more what Colin was trying to say. There are indeed people out there (hobbyists and layman) trying seriously to preserve and rescue....
Thanks for this look behind the scenes!
There is still a lot to say and discuss, but the problems are very complex.
I may, however, make one comment. There is a reason for having so much lay craftsman and hobbyists! I’m only talking about the ones with good intentions, of course.
Thanks a lot you both 🙏
I will try to research the first one, cos I’m still struggling to read it…..
For the second, Nara makes sense (Iwai branches were based there). But I couldn’t find neither a Saiemon nor a Yasuemon at first glance…🤔
Hi gent's,
I have my difficulties with these both:
Last character might be "助", or similar. But that's all I can grab so far....
In the right column "小" and "長" might be involved?! The left column could be "岩井与左衛門" (Iwai Yozaemon), but I'm not convinced because the third kanji gives me headaches...
Any help would be greatly appreciated!
Small correction “備州長舩祐久” (Bishū…).
Maybe the guy from Keiō?! Hard to tell with a cleaned tang, but nakago-jiri let me think Keiō rather than Kyōroku. I’m sure someone more knowledgeable can chime in…
Don’t embarrass me, Piers
You’ve taught me a lot and I am trying to learn as much as possible, but still only scratching the surface when it comes to translations…
BTW, this “hook” confused me for a while too…
Difficult to find a reliable reference, Piers 🤔
What I have so far:
https://www.warrelics.eu/forum/Japanese-militaria/katana-sword-maker-757991/
https://www.proantic.com/en/display.php?id=1056450
https://www.catawiki.com/en/l/65814809-nihonto-katana-signed-komori-katsuyuki-in-edo-original-koshirae-tamahagane-Japan-edo-period-1600-1868