Jump to content

Okiiimo

Members
  • Posts

    123
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Okiiimo last won the day on July 24 2017

Okiiimo had the most liked content!

1 Follower

About Okiiimo

  • Birthday August 15

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location:
    Alaska USA
  • Interests
    Titles: Alaskan; Nikkei Amercanjin; father; husband; grandson of an IJA officer; hobbyist-cook-knife maker-blacksmith-woodworker-carpenter-firearms operator; afficianado of ethnic food and Nihonto; collector of light sabers, rocks & minerals, Alaskan arts & crafts, firearms; licensed geologist & environmental engineer and space traveler.

Profile Fields

  • Name
    Allan Nakanishi

Recent Profile Visitors

414 profile views

Okiiimo's Achievements

Enthusiast

Enthusiast (6/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Reacting Well
  • Conversation Starter
  • Week One Done

Recent Badges

106

Reputation

  1. Steve & John - Thanks for that additional information and suggestions! I removed the phlotograph from the archival storage and to rescan it at a higher resolution hoping to find more clues from what appears to be a address sign in the right side of the doorway. I noticed the back has writing that's mostly covered by adhesive and black album paper (photo of back attached). I'm hoping that the adhesive is rice paste and I'm planning on soaking it in distilled water and maybe I can get the writing to show up for an additional clue. John, I'll follow your lead on look more into that clinic reference. Ideally, these clues would lead to a location. Stephen - thank you for your sense of humor... as bad (in a good way) as it may be Regards, Allan
  2. Thank you Steve and John! What a strange possibility for a translation. I've been using various translators with the characters that Steve identified and got some interesting results too. (I don't think the sign has anything to do with cows!) For my education, are the horizontally arranged characters in the sign read from left to right and then the order is transposed to use in western text and search engines? Regards, Allan
  3. I’m hoping for assistance in translating a building sign that is depicted in a photograph of my grandfather and his fellow officers serving in the Imperial Japanese Army. The photograph would have been taken in Manchuria sometime in 1938. I have learned that he served in the 7th Division “Kuma Division” which served in Manchuria in the late 30’s and then was sent back to Hokkaido about 1940 for home defense. I recently learned after close scrutiny of some other photographs that he was a mounted cavalry officer. Attached is a modified copy of the whole photo and an enhanced blow up of the building sign. I do hope everyone understands that I electronically defaced the photograph to limit circulation since this photograph is a family heirloom. My apologies in advance for the quality of the photograph. The original is only about 5 x 8 cm. I was able to find that the fourth character (furthest right) is “胞”. Please delete this post if inappropriate for this forum. I do understand that I’m requesting a translation from Chinese but I’m hoping that someone here might be able to lead me in the right direction with either the correct electronic kanji (so I can continue research using the correct character) or if someone has a suggestion for another venue where I might contact individuals with expertise in Japanese military campaigns in Manchuria in the late 30’s. Thank you in advance! Allan
  4. Here's the link to the source. https://www.ucpress.edu/ebook.php?isbn=9780520959941 Title: Kendo Author: Alexander C. Bennett Publisher: University of California Press Big provided a link but it doesn't allow you to back out to the website front end. Only Chapter 1 is available as a sample.
  5. +1 to what Steven says. It’s basically a notebook that someone decided to publish. Indexing and cross referencing of Oshigata is nonexistent. Some pages are copies of handwritten notes.
  6. I found the article to be a bit wandering. It starts off with Musashi and ends with an indictment of a historian that applied western anti-gun sentiment to Musashi. I highly recommend “Musashi” by Yoshikawa. Kodansha publishes an English translation that is a compelling read.
  7. I just got mine today and I'm really looking forward to reading it!
  8. Thanks for sharing Ray! that before and after photo of the Yasusada is very eye opening.
  9. I don’t think it’s possible to progress in the study of Nihonto without using the Japanese terminology. Further, I think true expertise in the subject requires fluency in the language.
  10. This thread is giving me the wants for one even though it’s outside my collecting focus!
  11. Ken - Thank you for pointing out my failed attempt at humor!
  12. I found a Hirotaka blade in gunto about two years ago and wrestled with whether it was genuine. I submitted it for NTHK shinsa early last year and it papered. I've found there's a lot of variability in his mei. NTHK kanteisho and a reference study of examples are attached for your review...
  13. The aoijapan Tachi example is priced at ~$270 per cm of nagasa. Therefore, the tanto in the OP is worth about $6-7k assuming it’s around 25cm or so. Maybe add a 10-20% premium for the horimono.
  14. Melt value represents the minimum cost a reasonable person would ask for.
×
×
  • Create New...