Jump to content

Recommended Posts

Posted

Just got this kaigunto on the way.

Im not sure if I got the translation right.

Noshu ju hisa fujiwara naganori saku kore.

Click picture for link to large picture.

th_d2d1f09e.jpg

Thanks in regards

Posted

Someone who speaks Japanese can answer this better than I can but until that happens here goes. Wo isn't written; it is understood to be there (Same as the no in Noshu no Ju). I don't even know what the literal translation of wo is.

If I have this right someone please fill in the blank. If I'm full of it by all means let me know.

Grey

Posted

From FreeJapaneseLessons.com

 

The particle "wo" (を): The particle "wo" (or "o") marks the direct object of a Japanese sentence. In the example, "I'm going to take her home" (watashi wa kanojo wo ie ni okuru), "her" would be the direct object.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...