Jump to content

authenticity and signature translation request


I McLeod

Recommended Posts

Hi, can anyone help me with authenticity and signature translation for this blade I purchased recently. Its overall length is 35.5 inches (90cm). As well as the written characters it has a very un-Japanese '13' stamped on the tang.

 

Many thanks,

 

Ian

post-2791-1419680508395_thumb.jpg

post-2791-14196805086364_thumb.jpg

post-2791-14196805088112_thumb.jpg

post-2791-14196805090118_thumb.jpg

post-2791-14196805092299_thumb.jpg

post-2791-14196805093943_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

guys,

 

although it does not bode well I really appreciate your comments and the time you took to reply to my post. I will post some further photos of the tang as requested but it appears the writing is on the wall.....

 

As a matter of interest does anyone know what 小川歩子 means?

 

kind regards,

Ian

Link to comment
Share on other sites

Hi Ian,

 

IF they mean anything, 小川歩子 it appears to me to be a woman's name (family name probably Ogawa, given name has multiple pronunciations). More experienced members can correct and enlighten me. Keep in mind this is very likely a fake so who knows what was being inscribed.

 

Charlie Brashear

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...