Jump to content

Recommended Posts

Posted

I've wracked my brain and scoured allmy books trying to figure out the translation on this wak.

The opposite side has a dedication to the Japanese Sun-Goddess "Amaterasu Omi Kami Tenshoko", but this side is really giving me a hard time

As far as I can figure out the middle character might be "tane" but the other two have stumped me

Any help would be appreciated. Thanks

post-291-14196735893457_thumb.jpg

post-291-14196735895261_thumb.jpg

Posted

Moriyama san will give definitive I am sure, but this is what it looks like to me

 

At first I went with Kuro for first kanji (黒), but now I think it is actually KARASU

 

second kanji can be said SHU or TANE

 

thrid kanji can be said TAI or OBI

 

 

Moriyama san????

 

Cheers!

Posted

Hi,

 

Maybe the inscription is 篤種帯. Though I am unsure about its reading or meaning, it may read "Atsutane obiru", which means "Atsutane bears (this)". Atsutane seems to be the owner of the sword.

Posted

Hi Moriyama san,

 

Can you spell out the first picture in romanji. I am having a bit of difficulty with it after Amaterasu....... 天照 ...

 

Amaterasu... "no" o mikami.... is that right... "no" doesn't sound correct.... I may be having a brain fart however!!

 

Cheers

Posted

Hi all,

Many thanks for your help. It's does make a little more sense now. I kept coming up with Atsu, shu, obi, too, but it just didn't make any sense as I was trying to correlate it to a smith.

Also, on the dedication, according to my 'Nelson's Jap-Eng character dictionary pg 36, those 5 kanji relate exactly to the translation "Amaterasu Omikami, Tenshoko.

Without the 3rd kanji it translates to Amaterasu Omikami.

Nobody, is there a difference between Amaterasu Omikami, Tenshoko and Amaterasu Sume Omikami?

I'm assuming that either way, it's a dedication.

Once again, thanks all for your help

Posted
Nobody, is there a difference between Amaterasu Omikami, Tenshoko and Amaterasu Sume Omikami?

I'm assuming that either way, it's a dedication.

Hi,

"天照大神" reads "Amaterasu Omikami", while "天照皇大神" reads "Amaterasu sume Omikami". Both mean the same Goddess. "sume" is a prefix for Omikami. And "Tenshoko" is another reading for "天照皇".

But I might make mistakes as I am not a spcialist in this field.

Posted
Not a specialist ?

Lord, I wonder what a specialist is able to translate... ;)

Ah, not a specialist of Shito (神道), ancient history, or classics, I mean. :)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...