MauroP Posted June 9 Report Posted June 9 Dear NMB members, I apologize for once again asking for your help in transcribing and translating some tsuba hakogaki by Satō Kanzan. HGK1 甲冑師作 * katchūshi saku 五方小透 鐔 * gohō ko-sukashi tsuba 変り木瓜形 鉄 * kawari-mokkō-gata tetsu 地 五方小透 * ji gohō ko-sukashi 無銘 甲冑師 * mumei katchūshi ★★★作之珍重 * ??? no chinchō 昭和己酉晩秋 * Shōwa tsuchinoto-tori banshū [1969, late autumn] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) I am unable to recognize the first two (or perhaps three) kanji in the fourth column on the inside of the box. Quote
MauroP Posted June 9 Author Report Posted June 9 HGK2 尾張透 * Owari sukashi 四方花形文 鐔 * shihō hanagata-mon tsuba 撫角形 鉄地 四方透 * nadekaku-gata tetsu-ji shihō sukashi 無銘 尾張透 * mumei Owari sukashi 時代 室町時代 * jidai Muromachi jidai 出来宜矣板★ * dekī yoroshi ?? 昭和庚戌年晩秋 * Shōwa kanoe-inu-nen banshū [1970, late autumn] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) Here, I am a bit perplexed by the repetition of the word jidai in the third column. I would also appreciate any confirmation of my transcription of the fourth column, as the last kanji still eludes me. 1 Quote
SteveM Posted June 10 Report Posted June 10 1st one is 面白元作之珍重 Interesting and original (design) 2nd one is 出来宜敷囗 deki yoroshiku I'm actually a bit stumped by the final character of the second line. I have a few Kanzan hakogaki with this same construction, and I have kind of lazily skipped over it, thinking it was part of 宜敷, or maybe it was 宜敷く, or some variation of く (perhaps hentaigana). But looking at this fresh I don't like any of those options, and am wondering what it is exactly. Edit: Looking again, I guess the last character is 候 (in kuzushiji) 2 1 Quote
Nobody Posted June 10 Report Posted June 10 2 hours ago, MauroP said: Dear NMB members, I apologize for once again asking for your help in transcribing and translating some tsuba hakogaki by Satō Kanzan. HGK1 甲冑師作 * katchūshi saku 五方小透 鐔 * gohō ko-sukashi tsuba 変り木瓜形 鉄 * kawari-mokkō-gata tetsu ........................................... For the first tsuba, this part is not asked. But the reading is incorrect. 竪木瓜形 * Tate-mokkō-gata 2 1 Quote
Nobody Posted June 10 Report Posted June 10 1 hour ago, SteveM said: ......................................... Edit: Looking again, I guess the last character is 候 (in kuzushiji) I agree with "候". 出来宜敷候 * Deki yoroshiku soro. 3 2 Quote
MauroP Posted June 10 Author Report Posted June 10 Thank you so much, Steve and Koichi. The romaji transcription for 面白元作之珍重 should be omoshiro gensaku no chinchō, right? 1 Quote
MauroP Posted Monday at 12:18 AM Author Report Posted Monday at 12:18 AM Two more transcriptions need to be confirmed (sorry, there are still a few others on the list). HGK3 竹茎透 鐔 * takekuki sukashi tsuba 丸形 鉄地 地透 * maru-gata tetsu-ji ji-sukashi 無銘 尾張興 * mumei Owari-kō 昭和辛亥年秋 * Shōwa kanoto-i-nen aki [1971, autumn] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) The kanji written on the box looks different from 茎. Is it a variant form, or is it a completely different character? The second kanji I am uncertain about is 興 in 尾張興. What does it mean in this context? HGK4 初代 友善 * shodai Tomoyoshi 龍透 鐔 * ryū sukashi tsuba 竪丸形 鉄地肉 * tatemaru-gata tetsu-ji niku- 形 銘 一柳友善作 * bori mei Ichiryū Tomoyoshi saku 初代 ★也力作 * shodai ??? nari risaku 昭和辛亥初月日 * Shōwa kanoto-i toshihazuki no bi [1971, a day in january] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) One kanji here seems to elude my understanding. Thank you for your help. Quote
Nobody Posted Monday at 04:24 AM Report Posted Monday at 04:24 AM 3 hours ago, MauroP said: HGK4 初代 友善 * shodai Tomoyoshi 龍透 鐔 * ryū sukashi tsuba 竪丸形 鉄地肉 * tatemaru-gata tetsu-ji niku- 形 銘 一柳友善作 * bori mei Ichiryū Tomoyoshi saku 初代 ★也力作 * shodai ??? nari risaku 昭和辛亥初月日 * Shōwa kanoto-i toshihazuki no bi [1971, a day in january] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) One kanji here seems to elude my understanding. Thank you for your help. 竪丸形 鉄地肉 * tatemaru-gata tetsu-ji niku- 彫 銘 一柳友善作 * bori mei Ichiryū Tomoyoshi saku 初代作也力作 * shodaisaku nari, rikisaku 昭和辛亥卯月 * Shōwa kanoto-i Uzuki [1971, April] 寒山誌 * Kanzan shirusu (kaō) 2 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.