Jump to content

Recommended Posts

Posted

I need help to identify this sword and translate the Japanese characters.  It is very long, very heavy and very old. Any help would be greatly appreciated.  Any idea of how much its worth would be good too.

Thankyou20260523_131904.thumb.jpg.058eab36559e3ceac6e1a9cd76222221.jpg20260523_132011.thumb.jpg.5998e8915558f38fb39aeaf8d5785472.jpg20260523_132034.thumb.jpg.c12a795700a53da87c80a5271a021a47.jpg20260523_131957.thumb.jpg.55f41899f6e7bd49a186ea82892f642f.jpg

Posted

Strange, I'm only seeing this post now......

 

image.thumb.png.756b9c3237c4d806f0e0d5173b1fd74f.png

 

 

Anyway, Hi! This says 備陽長船郷 友成五十九代孫横山藤原祐永 Biyou Osafune Kyou(or Sato) Tomonari Gojyu-Kyu Dai Mago Yokohama Fujiwara Sukenaga, meaning explained by Mr. Singer!

  • Like 2
Posted

長船 Osafuné 郷 normally read as Gō

 

Heavy? One kilogram or more?

Be careful though as there are many Sukenaga fakes, making for a wide disparity in values.

 

The real Sukenaga worked around 1830-1850 ish

  • Like 3
Posted

This looks like a very nice blade but it would be nice to have some actual measurements. to add to the information.  Wonder why the entire signature is filled gold and not even an award or a cutting test?  

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...