John C Posted March 28, 2023 Report Posted March 28, 2023 Hello: I recently purchased Nippon-to by Hakusui Inami. Inside, there was a drawing of a tsuba with kanji as well as some writing on the inside cover (the darker picture). I made a feeble attempt to look up the kanji, but to no avail. To be honest, even after buying dictionaries, Japanese language workbooks, and downloading signatures, I still suck at it. And this is handwriting! I would really appreciate any assistance you could give. John C. p.s. my genealogist wife found that the previous owner of the book was married to Ayako Ichikawa (born Tokyo 1928), but I don't think I see the kanji for that name anywhere. Quote
Bugyotsuji Posted March 28, 2023 Report Posted March 28, 2023 江府住之芳 筑後守藤原包則 常陸守 龍之介 It looks like the owner was working out the readings of Mei that he/she came across. PS You say 'And this is handwriting', but handwriting is usually far more difficult than print. Quote
PNSSHOGUN Posted March 29, 2023 Report Posted March 29, 2023 This is a very useful website where you can write the Kanji as you see it and it will give you logical matches: https://kanji.sljfaq.org/ 1 Quote
John C Posted March 29, 2023 Author Report Posted March 29, 2023 Thank you both. I could come up with kore but that was about it. Now that I see it printed, I will give the rest a shot. John C. 1 Quote
Nobody Posted March 29, 2023 Report Posted March 29, 2023 3 hours ago, Bugyotsuji said: 江府住之芳 筑後守藤原包則 常陸守 龍之介 It looks like the owner was working out the readings of Mei that he/she came across. PS You say 'And this is handwriting', but handwriting is usually far more difficult than print. The third one must be 陸奥守 - Mutsu no kami. 4 Quote
Bugyotsuji Posted March 29, 2023 Report Posted March 29, 2023 Thank you Moriyama San, it never pays to hurry. You are absolutely right, and I saw it, but wrote the wrong thing. Aaaarrrrgggghhhh.... help! Reminder to self. Need to go back and check. Can't skip anything. Edit, edit, edit! They call me "Double-check Dubcek". 2 Quote
John C Posted March 29, 2023 Author Report Posted March 29, 2023 13 hours ago, Nobody said: The third one must be 陸奥守 - Mutsu no kami. Thank you. This is why I ask here instead of relying on google translate. Google had the first version as Mamoru Hitachi and this version as Mamoru Mutsu. The problem with the translation apps is that they don't understand context. John C. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.