CurtisR Posted December 29, 2012 Report Posted December 29, 2012 Greetings all, Looked at a Gunto mount blade yesterday...pretty Tsukamaki and standard fittings, but the mei seems very 'sloppy' and hurried - as well as vague? What I've been able to find from breaking down the Radicals is "10th", "Samurai", "Made"....possibly "hand" for the last kanji? I'm guessing oil-quenched Gunto but thought I'd see if I'm close in my translation...thanks in advance for any feedback. If I am WAY off, please feel free to send me back to the drawing-board . Cheers, Curtis R. Quote
CurtisR Posted December 29, 2012 Author Report Posted December 29, 2012 Apologies...here is the Nakago image ~~ Curtis R. Quote
Gunome Posted December 29, 2012 Report Posted December 29, 2012 hello, "Kuni" for last kanji. maybe akikuni ? Quote
kunitaro Posted December 29, 2012 Report Posted December 29, 2012 七生報国 Shichisho Houkoku Seven rebirth Serve(Loyal) to the country Quote
CurtisR Posted December 29, 2012 Author Report Posted December 29, 2012 Wow - I was way off. Thank you Kunitaro-san! I need more practice, obviously...... Curtis R. Quote
Brian Posted December 30, 2012 Report Posted December 30, 2012 Loosely translated as "Seven lives for my country" ? A popular patriotic phrase. Brian Quote
Baka Gaijin Posted December 30, 2012 Report Posted December 30, 2012 Morning all, The ethos of 七生報国 Shichisho Houkoku is explained by the late Professor Ivan Morris in his book "The Nobility of Failure" http://www.amazon.co.uk/Nobility-Failur ... 401&sr=8-2 I have found it a valuable book and would recommend it to anyone interested in the both the structure and motivation of the warrior mindset. Appologies for seriousness at this time of festive revelries so please accept this invitation to my online Christmas Partay which is at the Izakaya: Cheers Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.