Jump to content

rodrig4

Members
  • Posts

    111
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by rodrig4

  1. good aftenoon. Katana in koshirae. Signed: "Bishu Osafune Tadamitsu 備州長船忠光" and dated "The 8th month of 1481 (文明十三年八月日)." I can hardly read the mei and the date due to corrosion, but this is what the registration certificate says. could you give me an opinion on this blade. thank you. rodriguez.
  2. Hello. I forgot to mention that the common is Matsuba-saki. The form of the naginata led to think that this seems like a ceremonial element. do the ceremonial forge has these features? Best regards. Rodriguez.
  3. Bonjour. Je oublié de mentionner que la commune est Matsuba-saki. La forme de la naginata conduit à penser que cela semble être un élément d'apparat. Ont été établis avec ces caractéristiques? Cordialement. Rodriguez.
  4. Hello. I failed to mention that mune is Matsuba-saki. The form of the naginata leads to think that it seems to be a ceremonial element. Were they with forged with these characteristics? Best regards. Rodriguez.
  5. Hello. Here is a naginata that I just bought. It is the period Edo. The blade is signed Sagamino kami fujiwara kunitsugu. Saya 19.68 '50cm Nagasa 17.32 '44cm Motohaba1.18 '3cm Sakihaba 0.98 '2.5cm Could you give me a more informed opinion on this new acquisition. Thank you. Rodriguez.
  6. Hello again. a thousand apologies for the translation: gunto here is a "98" signed tomomaro, and as usual I just quetter some information, among other things, the meaning of the traces or above mei kanji and kanji symbols for figures on seppas. R. gerard.
  7. bonjour. voici un gunto "98" signé tomomaro, et comme d'habitude je viens quetter quelques renseignements,entre autre , la signification des traces ou kanji au dessus du mei et la symbolisation des chiffres en kanji sur les seppas.
  8. bonjour. pourriez vous éclairer mes connaissances . surtout sur la signature de la tsuka située sous le fuchi . je crois savoir que le mei est :"Mutsu Aizu ju Michinaga 陸奥会津住道長". merci. rodriguez.
  9. bonjour. je suis bien incapable de traduire l'intitulé de ces livres . j'ai besoin d'aide . merci d'avance . rodriguez .
  10. bonjour. merci pour ces info. rodriguez.
  11. bonjour. je n'arrive pas a traduire ce mei . les kanji sont étranges .
  12. Moi qui ai besoin d'informations sur cette signature. Je ne peux pas faire de cette barre qui peut être sur ce kanji. La branche de Kyoto (Kyo-Tanba) écrivit la course de point "kami", soulignant la position de neuf à onze heures, tandis que la branche d'Osaka (Osaka-Tanba) a écrit le même score de la course à la position six heures. Je me demande si un élève a été en mesure de signer? Cordialement. rodriguez
  13. Toshimasa. I can not seem to translate the kanji as under the habaki. Could you help me? Rodriguez.
  14. rodrig4

    Tanto Kaneuji

    hello. you mean by kodai? best regards. RG bonjour. que voulez vous dire par kodai ? cordialement . RG .
  15. rodrig4

    Tanto Kaneuji

    Bonjour. Que pensez-vous de tanto CE. Je me Déjà fait mes Propres Idées, Mais je ne en peux pas get date de juin, Je Pense Que is du XVIe siècle. Que pensez-vous des mei. cordialement. rodriguez .
  16. Wakizashi dans shirasaya. Signé: "Inoue Shinkai." En vieux vernis, de petites rayures superficielles et l'oxydation. Garantie contre hagire. Nagasa: 47,0 cm. Sori: 0,5 cm. Moto-Haba: 2,6 cm. Saki-Haba: 1,7 cm. Moto-gasane: 0,7 cm. Saki-gasane: 0,5 cm.Wakizashi dans shirasaya. Signé: "Inoue Shinkai." En vieux vernis, de petites rayures superficielles et l'oxydation. Garantie contre hagire. Nagasa: 47,0 cm. Sori: 0,5 cm. Moto-Haba: 2,6 cm. Saki-Haba: 1,7 cm. Moto-gasane: 0,7 cm. Saki-gasane: 0,5 cm. Wakizashi in shirasaya. Signed: "Inoue Shinkai." In old polish, minor surface scratches and oxidation. Guaranteed against hagire. Nagasa: 47.0 cm. Sori: 0.5 cm. Moto-haba: 2.6 cm. Saki-haba: 1.7 cm. Moto-gasane: 0.7 cm. Saki-gasane: 0.5 cm. could you let me know the nature of this wakisashi:I think the hamon is Gunome midare, The sori is chu-kissaki zori and is often done in an extended style. Generally the blades are iori-mune. Jitetsu: ko-ko-Itame and Mokume is a tighter and clearer level. Chikei is mixed in and ji-nie is thick and strong. boshi the continuous shape hamon with a short kaeri. Kanbun of 12 (1672), he signed INOUE SHINKAI. I am far from reality? best regards. RODRIGUEZ
  17. good morning. I would like to have an opinion on this blade because I have taken the liberty to fly some technical features. 920g weight Size: Length 34.1 "86.5cm Length of the blade 21.9 "55.7cm Sori, blade curvature 0.5 "1.2cm Width of the blade, at the motokasane habaki 1.2 "3cm Age: MUROMACHI, to around 1460. I'm no expert but I found some matches with one of the schools YAMASHIRO. The hada is masame hada with some chikei and Utsuri. The hamon is suguha, Gunome midare or koshi-no-hirata midare with activity yaki kusure. The nakago is Mumei. This blade is the period MUROMACHI.
  18. hello. may be you could enlighten my knowledge on this blade if whether mei is true, because it appears that the Jigane is: Itame and Mokume Hada. Utsuri and Chikei in jitetsu. and the hamon is: Gunome midare, Nie-deki. Kinsuji, Sunagashi. cordially. Rodriguez.
  19. bonjour. pourriez vous préciser votre pensé , si vous avez des infos complémentaires , elles seront les bien venues . rodriguez .
  20. bonjour . Mes connaissances ne sont que balbutiements. Je vient de faire l’acquisition d’un wakisashi, un sanjyo yoshinori de l’école yamashiro . Le hamon et le hada semblent se rapporter à cette école. Le nakago est court et la signature est correct, mais est-elle réelle ? ceci est la derniere phrase : Le nakago est court et la signature est correct, mais est-elle réelle ?
×
×
  • Create New...