Jump to content


Photo

Translation Help With Grass Writing Mei Please

katana translation

  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 zanzobar

zanzobar

    Jo Saku

  • Members
  • 175 posts

Posted 24 October 2018 - 05:00 PM

Hello.  I could use help with this mei that is written in grass writing.  Grass writing is difficult (or impossible) for most of us--including me!  Can someone help?

 

Thank you for your help in advance. 

 

 

 

 

--Matthew Brice

 

www.StCroixBlades.com

  

 

 

grass writing mei.jpg

 

 


Matt Brice

#2 mywei

mywei

    Jo Jo Saku

  • Members
  • 422 posts
  • LocationMelbourne, Australia

Posted 24 October 2018 - 07:50 PM

looks like 豫州吉田住藤原正信作
Yoshū (Iyo province) Yoshida jū Fujiwara Masanobu saku
  • Jean, uwe and k morita like this
Matt

知己知彼,百战不殆。
--孫子

#3 zanzobar

zanzobar

    Jo Saku

  • Members
  • 175 posts

Posted 24 October 2018 - 08:24 PM

Thank you so much. That is very kind of you to lend your expertise. I really appreciate your help!



--Matt
  • mywei likes this
Matt Brice

#4 Prova 512

Prova 512

    Chu Saku

  • Members
  • 1 posts
  • LocationAustralia

Posted 17 December 2018 - 09:25 AM

IMG_2603.JPG IMG_2604.JPG I also have a  blade that I cannot make out, late in the war I think. but the rest ???

Any ideas anybody?



#5 SteveM

SteveM

    Sai Jo Saku

  • Members
  • 1,418 posts
  • LocationTokyo, Japan

Posted 17 December 2018 - 10:00 AM

瑞峯造之 

 

Zuihō kore wo tsukuru = Made by Zuiho (name of a ww2 smith)

 

Leaving the date as a spoiler if anyone wants to have a go

Spoiler


  • uwe likes this
Steve M

#6 Bruce Pennington

Bruce Pennington

    Sai Jo Saku

  • Members
  • 1,488 posts
  • LocationColorado

Posted 18 December 2018 - 04:20 PM

I see "spring"! and I think "1940 (2600).





Also tagged with one or more of these keywords: katana, translation

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

IPB Skin By Virteq