DirkO Posted June 22, 2011 Report Posted June 22, 2011 - This is from an ACTIVE auction - Just thought I'd point that out first. The mei seemed interesting and clear enough to try and have a go at it: Here's what I think it says: 豊後 高田 住 藤原 眞行 BUNGO/HOSHU TAKADA JU FUJIWARA SANEYUKI I'm not too sure about the Saneyuki bit seeing the nakago is a bit battered there and the signature isn't clear. Correct or not? Quote
george trotter Posted June 22, 2011 Report Posted June 22, 2011 wasn't going to comment, but you said it was active so I appreciate that. You are correct, but have written the kanji for Sane wrong...see Hawley 580 for Saneyuki with correct Sane as written on this nakago. Quote
Nobody Posted June 22, 2011 Report Posted June 22, 2011 And you will notice which name is written in the mei. 豊後 -> Bungo 豊州 -> Hoshu Quote
DirkO Posted June 22, 2011 Author Report Posted June 22, 2011 George, Although hard to believe, I'm not at all interested in the blade (the overal condition is poor) but I was just trying to hunt down the translation for my own pleasure. Pointing out the active auction is just common courtesy. That way people won't feel abused as so often happens. Good call on the SANE kanji by the way! Mine came close, but not close enough. Thanks! Moriyama-san, I wrote Bungo more as a reminder for myself to easily identify the smith. But thanks for your comment. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.