jason y Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 Hello to all! I just got this sword and I Will be grateful for a translation . Thanks in advance. Jason. Quote
george trotter Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 Are you sure you don't want to have a try at this Jason?...not a hard one. A lot by this name, mostly worked in Kaga. In the meantime how about posting a full nakago pic and at least an over-all pic? Regards, Geo. Quote
jason y Posted June 8, 2011 Author Report Posted June 8, 2011 I always try first than i post... but i could not find in Kanji table. I will put more pictures on tonight! Quote
george trotter Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 Well, I think I may have spoken too soon...this first kanji is not what I thought... Katsu. On closer inspection the bottom right is wrong for Katsu....and the top is wrong for Fuji...so I had another look in my books and I suppose it could be "To" (Tou)...see Hawley TO-46, 47...but your guy doesn't appear....I think this is a problem kanji and you'll have to rely on Morita san or Moriyama san to be sure about this....sorry, my fault for messing you around. Geo. Quote
Grey Doffin Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 Hi Jason, I believe this reads, "Katsuiye". Wouldn't be the first time a smith miscut a Kanji. Look to Kashu and maybe late Koto. Grey Quote
Ludolf Richter Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 Hi,the 1st Kanji is not to be found in my dictionaries when looking at Radical 130:not even in the best Non-Japanese book: W.Wernecke & R.Hartmann Japanisch-Deutsches Zeichenlexikon "Etwa 5800 Kanji mit über 33.000 Komposita" Leipzig 1980 (former German Democratic Republic DDR;737 pages). This book contains also former writings of Kanji.Ludolf Quote
Markus Posted June 8, 2011 Report Posted June 8, 2011 I believe this reads, "Katsuiye". Grey Dito. Katsuie for sure. Please bear in mind that there are many different ways a writer/smith can abbreviate certain parts of a radical. Quote
george trotter Posted June 9, 2011 Report Posted June 9, 2011 Stayed home today...not well...read books...gasp Checked Toko Taikan...he shows several Katsuiye of Kaga with this style of kanji...so, Markus, Grey et al...you are correct, just a quirky writing of Katsu. Now Jason just has to work out which one... Geo. Quote
DirkO Posted June 12, 2011 Report Posted June 12, 2011 Hello to all!I just got this sword and I Will be grateful for a translation . Thanks in advance. Jason. Jason, if it's yours, how come it's also for sale on eBay? http://cgi.ebay.com/Antique-Japanese-Katana-Samurai-Sword-/230633499472 Quote
jason y Posted June 12, 2011 Author Report Posted June 12, 2011 I had it but I found flaws so I asked seller for return since he never mentioned anything when I asked about it. So this is back on eBay with more pictures now. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.