cjbow320 Posted April 4, 2011 Report Posted April 4, 2011 Hello, I was hoping someone could help me with the transalation on the sword. It is marked on both sides. This one is giving me many problems, it seems anything over four characters I do not know where to start at. If anyone has any hints for a newer person here I would greatly appreciate it. Regards, Chris Quote
k morita Posted April 4, 2011 Report Posted April 4, 2011 Hi, Mantetsu sword, spring ,1944. Is there any S/N# ? http://www.home.earthlink.net/~steinrl/koa.htm Quote
Toryu2020 Posted April 5, 2011 Report Posted April 5, 2011 Cris - Morita-san has already answered your question. To fill it out a bit; Omote 1満2鐵3鍛5之(wo)4造 or Mantetsu kitae kore(wo)tsukuru (made this using Mantetsu forging) Ura 1昭2和3甲4申(doshi) 5春 or Showa Kinoe-saru (doshi) Haru (Spring, year of the elder brother of the wood-monkey in the Showa era) This is a rather unusual signature, not rare but not ordered in the way the signature of most individual smiths would be. Showa era signatures are tough to work with since there tends to be more use of Chinese order in the kanji (Kanbun) and zodiacal (?) dating as in this example. If you are interested in learning to translate signatures it is not that difficult; remember that the last two kanji are usually the smiths name - if the last kanji is saku (or tsukuru) then the two above that are the name - learn to recognize common kanji like kuni, kami, fujiwara and ju - these can be used as landmarks like saku and you can often work the rest out from there. Best of luck with your studies, -t Quote
cjbow320 Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Thank you Thomas and Morita for you help with this. I have been able to translate another with the help you passed along to me about reading the characters. Regards, Chris Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.