NRAchad Posted August 23, 2010 Report Posted August 23, 2010 A beginner here. I purchased this sword from a member at the gun club. It's missing the tsuba and has some staining on the blade. I've tried to translate the markings for about 3 hours and now I have a headache. The first character appears to be Jo and I think I identified Kuni (province). Any help with translation or any other information would be greatly appreciated. I include a link to a slide show if you're interested in additional photos. The tang looks old to me, but I don’t know anything! Thank you for any assistance. Best regards Dave M. http://s179.photobucket.com/albums/w289 ... =slideshow Quote
Stephen Posted August 23, 2010 Report Posted August 23, 2010 last name Muneyoshi...did not open the bucket Quote
Markus Posted August 23, 2010 Report Posted August 23, 2010 Stephen is correct. The full mei reads: "Harima no Kuni Suzuki Gorô´emon no Jô Muneyoshi" 播磨国鈴木五郎右衛門尉宗榮 He worked between Kanbun (1661-1673) and Genroku (1688-1704) in Harima province. Subsequent generations Muneyoshi worked there until the end of Edo period. Quote
NRAchad Posted August 23, 2010 Author Report Posted August 23, 2010 Thank you both very much. I wasn't even close. Regards, Dave M. Quote
k morita Posted August 23, 2010 Report Posted August 23, 2010 Hi -------Munehide 宗榮 ,..... on Honma's Meikan, page 967. 宗栄 Quote
Markus Posted August 23, 2010 Report Posted August 23, 2010 Thank you for the update Morita-san. I only checked good´ol Hawley. Mea culpa. Quote
NRAchad Posted August 24, 2010 Author Report Posted August 24, 2010 "Harima no Kuni Suzuki Gorô´emon no Jô Munehide" Is this correct? Are the dates given earlier valid? Best regards Dave M. Quote
Markus Posted August 24, 2010 Report Posted August 24, 2010 Hi Dave, Yes, "Harima no Kuni Suzuki Gorô´emon no Jô Munehide" and the dates are correct. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.