Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello. This rather beautiful looking calligraphic text is on a 17th century scroll and I would love to know what it says. I apologize that this is not directly related to swords but as it is a painting of a white hawk, which was probably from the home of a Samurai or warlord, indirectly part of the family. Unfortunately the writing is really quite faint and I don't know if I can darken the text on the photograph to make it better. There are two seals as well on the painting although I would fathom that would be much harder to decipher. If anyone knows of stronger resources in Japan too, I would be most obliged to get their details.

Thank you for looking and trying!

post-2123-14196782794217_thumb.jpg

Posted

Don't know whether to call you 7 or Mr Oranges :?

Serge is it? Please don't forget to sign every post with a name as per the rules. If anyone can do it, then our own expert Morita san can. Very, very hard to do, even for the Japanese members.

 

Brian

Posted

Serge, :D

I have already finished the decipherment to the modern Japanese characters.

I'm translating it into English now.

So, If you are possible, will you posting the image of scroll?

Posted

Thank you so much!! I normally do not post my artwork on forums, however, it will be a pleasure to do so this time. Hope you enjoy it, as it is a little unusual (in it's formal style) from many other paintings of similar subjects. The size with mounting is 216 cms long x 66 cms wide. I particuarly liked the water dragon brocade which is probably from a later mounting. Serge

post-2123-14196782939516_thumb.jpg

Posted

Hi,

Nice hanging scroll.!!!!

Thank you for sharing the image of the hanging scroll.

 

An English translation of poetry is the next posting tommorrow.

Because an English translation is difficult to me.

 

Can you read modern Japanese characters(hira-kana, kata-kana )?

post-191-14196782985106_thumb.jpg

Posted

I am so happy that you like the scroll. It was much more expensive than the usual hawk scrolls and I was happy to get it. Unfortunately I do not read modern Kanji so look forward to your translation tomorrow. Thank you once again for all the trouble!

Serge

Posted

This Waka poem has some elements of the word-play.

The same pronunciation is used in the meanings of a different words.

 

The meaning of the Waka poem is the following.(Sorry poor my English. )

" Ring more,the sounds and gongs at Sayamata (or in the rice field in Sayama).

(Animals are driven away by sounds when hawking. Or, Dengaku-music in rice field.)

If my dear feelings to a hawk mount up more like this sound,the hawk will come home. "

Posted

OH that is wonderful! Thank you. Perhaps (if it is not too much trouble) could you email me the modern Japanese Kanji?

 

Is there any indication of whom the poet may be please? It is very possible that the waka poem could have been added to the painting later, which was often done. Now I would love to find an expert on seals in Japan who could attempt to decipher the seals (photo attached). Thank you once again and I am fortunate to have come across helpful members are this forum!

 

Serge

post-2123-14196783058914_thumb.jpg

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...