Yves Posted January 7 Author Report Posted January 7 Apparently this is Italic Japanese or something, called Kuzushi-ji Quote
Yves Posted January 7 Author Report Posted January 7 Oh, black seal document presumably from Tokugawa Ieyasu Quote
SteveM Posted January 7 Report Posted January 7 You have a better shot of the seal? Ieyasu's name should be in the middle of the black seal. It looks like his handwriting. Dated August 26th, but no year indicated. 1 Quote
Yves Posted January 7 Author Report Posted January 7 2 hours ago, SteveM said: You have a better shot of the seal? Ieyasu's name should be in the middle of the black seal. It looks like his handwriting. Dated August 26th, but no year indicated. Sorry, no, the seal looks a bit faded. Importantly though it seems to also say Osaka. This would mean it's probably from between Sekigahara and Ieyasu being officially named Shogun and moving his seat of power to Edo. Quote
SteveM Posted January 7 Report Posted January 7 I don't see any Osaka on there. It looks like its possibly his seal #8 below, particularly the part in the red circle. The seal was in use c.1602-1607 (according to the site at the link below, from which I've snipped the photo of the seals). Many fakes in the world of Japanese antiques, so always best to keep your guard up. https://raisoku.com/5863 2 Quote
Yves Posted January 7 Author Report Posted January 7 1 hour ago, SteveM said: I don't see any Osaka on there. It looks like its possibly his seal #8 below, particularly the part in the red circle. The seal was in use c.1602-1607 (according to the site at the link below, from which I've snipped the photo of the seals). Many fakes in the world of Japanese antiques, so always best to keep your guard up. https://raisoku.com/5863 Thanks for that Steve. Any idea what the text says? Quote
SteveM Posted January 7 Report Posted January 7 If I had to take a slightly wild but slightly educated guess, I would say it's an official order to a retainer/ally, notifying that ally of his new posting. The first letter is 就 which indicates its an order. The far left is the addressee, and I'm not sure but I think its 大嶋囗囗どのへ (To the Honorable Mr. Oshima), and if I jump to conclusions I can imagine it is a letter to Oshima Mitsuyoshi, a longstanding ally of Tokugawa, who was a really, really old man by the time Tokugawa was Shogun, and Tokugawa I think awarded Oshima some cushy posting where he could live out his days in comfort. 4 1 1 Quote
SteveM Posted January 7 Report Posted January 7 Ōshima Mitsuyoshi https://ja.wikipedia.org/wiki/大島光義 Only in Japanese, but Google can probably do a decent job of translating it. I don't know if the letter is actually addressed to Oshima Mitsuyoshi, but as often happens when translating, once a thought enters your mind you kind of fall into a confirmation bias loop from which it is hard to escape. So, that's the long way of saying I could be wrong. In this person's case, 大嶋 = 大島. Both are Ōshima. 3 Quote
Yves Posted January 8 Author Report Posted January 8 Thank you very much Steve. Interesting, but the value is debatable I think. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.