Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hey folks, need a little help with this war banner. I know top part says best wishes, but can't figure out the rest. Thanks a bunch! 

 

Screenshot_20250529_171517_Gallery.jpg

Screenshot_20250529_171525_Gallery.jpg

Posted

Slightly unusual in structure, so it's a bit hard to parse. Anyway, the vertical writing is 祝 (congratulations), 歓送 (congratulatory send-off) and then the word 近衛 (Konoe) which is a rather noble family name, but also a word used to describe a guardian of the court. I don't think its meant to be a name here. Maybe its use is intended to be patriotic, or invoke a martial spirit. But it seems slightly weird to me. Under that:  

應集 (a word used to assemble a group, sort of like the military command to "fall in")

勇途 (another word to invoke a glorious send-off of a brave person). 

 

Then we have what should be the recipient's name, but I can't quite get it. Maybe 津寅之助 (Tsu Toranosuke)? 

Anyway, its somebody Toranosuke. 

 

Then on the left side is the writer's name (I think) Shimazu Hatamata, although I'm not 100% sure of this. The two kanji at the top of this name might be a location name (Sata? Yuta?). 

 

  • Like 5
  • Love 1
Posted

Hmm - I hadn't even considered that. Actually, I don't have much confidence in the 津 in that part, but I couldn't come up with any other possibility. The Shimazu on the left (the writer's name?) looks a lot different to the large kanji written in the center, so I think I'd rule out the possibility that they share the same last name.

 

And the other bits above Toranosuke... Is it 之? 定? or 之人?

The whole thing might be 応集勇途之人 近衛寅之助君 (Sending off the brave Konoe Toranosuke-kun), but I feel I'm grasping at straws now.

 

 

  • Thanks 1
Posted

There is a restaurant called Arida Hatamata in Wakayama 有田畑又!

 

No, I meant that 'the other bits above Toranosuke' I was thinking might be in a different style of fancy calligraphy, simply two kanji 島Shima and 津tsu.(?)

Just guessing though.

  • Thanks 1
Posted

Wow, well they tend to get rather poetic in pretty much everything. Is it also a matter of someone's "bad" handwriting or maybe a dialect's involved? (we have a different dialect every 5 miles, we also write in that dialect sometimes) Anyways, thanks guys you've been a great help so far!! 

Posted

Hi Frank,

This is not particularly bad handwriting, and there is no dialect involved. It's just highly stylized. Those seeing the banner at the time it was written, wouldn't have any problem understanding it, because they knew the person in question. And, they were closer in time to the age where calligraphy of this kind was in daily use. 

 

Piers, I got your drift - I just didn't think these were Shimazu. 

image.png.d07a85bdb8829349edd0a95fae2ed3d9.png 

 

But...I haven't shut the door on that possibility completely.

The way the brush strokes flick seem too different from 島津 as written on the name on the left side (below). So I'm stumped.

image.png.69465ce4dd07c504420659872b0bd844.png

 

 

  • Like 1
  • Thanks 2
Posted

Totally agree they bear little resemblance, and it is hard to imagine the same person being able to write in differing calligraphy quite so schizophrenically. After searching several Kuzushiji websites, I have given up on this, although your original guess for 津 could still be correct.

 

Perhaps one of our esteemed NMB guardian gatekeepers could step in and sort this out?

  • Thanks 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...